Мои ученики вели себя на удивление прилично. Наверное, до них дошли слухи, почему меня не было несколько дней. Смерть в семье. Учащиеся средней школы, как большинство естественных хищников, обычно использовали слабость своей жертвы себе во благо. Они во всей красе проявили себя с женщиной, которой выпала злая судьба меня заменять. У нее было небольшое заикание, скорее просто задержка перед произнесением звука, но детки это быстро уловили и принялись ее передразнивать. В первый день она даже ушла домой в слезах, о чем за ленчем сообщили мне коллеги, причем без малейшего сочувствия. Ведь это настоящие джунгли, так что ты или выживаешь, или нет.

Но со мной они держались пристойно. И не только моя творческая группа, но и два других английских класса. Думаю, они вели себя так не из уважения к моим чувствам, а если это и наличествовало, то весьма незначительно. Потом они ждали, не изменится ли что-нибудь в моем поведении, может, всплакну, заору на кого-нибудь, хлопну дверью и так далее.

Но ничего подобного я не сделал. Так что на следующий день ни на какие скидки рассчитывать уже не мог.

Когда ученики уходили с моего первого, утреннего урока, Джейн Скавалло задержалась.

– Мои соболезнования насчет вашей тети, – сказала она.

– Спасибо, – поблагодарил я. – Вообще-то это тетя моей жены, хотя я тоже был с ней очень близок.

– Тем более, – кивнула она и догнала других учеников.

В середине дня я шел по коридору, когда одна из секретарш выскочила из кабинета, увидела меня и остановилась как вкопанная.

– Я как раз собралась вас искать! Звонила в ваш офис, вас там не было.

– Потому что я здесь, – заметил я.

– Вам звонят, – сообщила она. – Думаю, это ваша жена.

– Спасибо.

Я прошел за ней к телефону на письменном столе. Один из огоньков мигал.

– Просто нажмите вон ту кнопку, – подсказала она.

Я схватил трубку, нажал кнопку.

– Синтия?

– Терри, я…

– Слушай, я собирался тебе позвонить. Мне очень жаль, что вчера все так получилось.

Секретарша села за стол, делая вид, что не слушает.

– Терри, кое-что…

– Может, нам стоит нанять другого парня? Я не знаю, что случилось с Эбаньолом, но…

– Терри, заткнись!

Я заткнулся.

– Кое-что произошло, – сказала Синтия едва слышно. – Я знаю, где они.

<p>Глава 25</p>

– Порой, когда ты не звонишь, когда я жду твоего звонка, – сказала она, – я думаю, что меня пытаются свести сума.

– Извини, – произнес он. – Но у меня хорошие новости. Мне кажется, это уже происходит.

– О, замечательно. Что в таких случаях говорил Шерлок Холмс? Игра в разгаре? Или это из Шекспира?

– Я тоже не уверен, – признался он.

– Значит, ты это доставил?

– Да.

– Но тебе нужно еще ненадолго остаться, чтобы поглядеть, что будет.

– Да, я знаю. Не сомневаюсь, что в конечном итоге все появится в новостях.

– Жаль, я не смогу это здесь записать.

– Я привезу домой газеты.

– Буду очень рада.

– Насчет Тесс больше ничего не писали. Полагаю, это означает, что им не удаюсь ничего раскрыть.

– Нам следует быть благодарными за любые подарки судьбы, верно?

– Было еще кое-что в новостях насчет пропавшего детектива. Того самого, которого моя… ну, ты знаешь, которого наняли.

– Ты думаешь, они его найдут? – спросила она.

– Трудно сказать.

– Ну, нам не стоит об этом беспокоиться. Ты вроде нервничаешь?

– Пожалуй.

– Это трудная часть, рискованная, но когда все сложится вместе, риск окупится. А со временем ты сможешь приехать и взять меня.

– Я знаю. А он не удивится, куда ты запропастилась, почему не приходишь его навестить?

– Он практически не обращает на меня внимания. Совсем плох. Ему вряд ли осталось больше месяца. И то слишком долго.

– Ты считаешь, он когда-нибудь нас любил? – спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги