Хотя особо есть мне не хотелось, я все-таки сунул пару кусков хлеба в тостер и намазал их арахисовым маслом. Накинул куртку, проверил, на месте ли мобильный, и направился к входной двери.

Открыв ее, я увидел на пороге Рону Уидмор.

– Вау, – произнесла она, задержав в воздухе кулак, которым уже собралась постучать.

Я отпрянул, воскликнув:

– Черт! Вы меня до полусмерти перепугали!

– Мистер Арчер, – произнесла она с полным самообладанием. Видимо, неожиданно открывшаяся дверь и мое появление не произвели на нее никакого впечатления.

– Привет, – сказал я, – я как раз собрался уходить.

– Миссис Арчер дома? Я не вижу ее машины.

– Она уехала. Я могу вам чем-либо помочь? У вас есть новая информация?

– Нет, – ответила она. – А когда она вернется?

– Точно не знаю. Зачем она вам? Уидмор мой вопрос проигнорировала.

– Она на работе?

– Возможно.

– Тогда я ей позвоню. Мне кажется, я записывала номер ее мобильного телефона. – Она уже вытащила записную книжку.

– Она не отвечает… – начал я, но тут же осекся.

– Не отвечает на звонки? – заинтересовалась Уидмор. – Давайте проверим, верно ли это. – Она набрала номер, поднесла аппарат к уху, послушала и закрыла телефон. – Вы правы. Она что, не любит отвечать на звонки?

– Иногда, – кивнул я.

– Когда миссис Арчер уехала? – спросила она.

– Сегодня утром.

– Я здесь проезжала примерно в час ночи, поздно закончилась смена, так ее машины уже не было.

Черт. Синтия уехала значительно раньше, чем я думал.

– В самом деле? – удивился я. – Надо было заехать и поздороваться.

– Где она, мистер Арчер?

– Не знаю. Возвращайтесь днем. Может, она к тому времени будет дома. – Отчасти мне хотелось попросить Уидмор о помощи, но я боялся, что Синтия в ее глазах покажется еще более виноватой, чем сейчас.

Язык снова заходил у нее во рту, наконец детектив спросила:

– Она и Грейс взяла с собой?

На несколько секунд я потерял способность говорить, потом произнес:

– Простите, я очень тороплюсь, у меня уйма дел.

– Вы выглядите обеспокоенным, мистер Арчер. И знаете что? У вас есть все основания для этого. Ваша жена сейчас в огромном напряжении. Я хочу, чтобы вы связались со мной сразу же, как она объявится.

– Не представляю, что, по-вашему, сделала моя жена, – сказал я. – Ведь она в этой истории жертва. Это у нее украли семью. Сначала родителей и брата, а потом и тетю.

Уидмор постучала по моей груди указательным пальцем.

– Позвоните мне. – И протянув еще одну визитку, направилась к машине.

Через несколько секунд я уже сидел в своем автомобиле и ехал на запад по Бриджпорт-авеню в направлении района Милфорда под названием Девон. Бар «У Майка» располагался в небольшом кирпичном здании. Окна по фасаду украшали плакаты, рекламирующие «Шлитц», «Коорз» и «Будвайзер».

Я оставил машину за углом и прошел назад пешком, не будучи уверенным, что бар открыт в такое раннее время, но, зайдя внутрь, понял: есть люди, для которых понятие «слишком рано» в смысле выпить не существует.

В слабо освещенном помещении сидело с Дюжину посетителей, двое на стульях у стойки, остальные за столиками в разных концах бара. Я прислонился к стойке неподалеку от двух сидящих там мужчин, дожидаясь, когда на меня обратит внимание низенький, плотный бармен в клетчатой рубашке.

– Чё-нибудь нада? – спросил он, держа в одной руке мокрую кружку, а в другой полотенце. Он сунул полотенце в кружку и начал им там вертеть.

– Привет, – сказал я. – Я ищу одного человека. Думается, он часто сюда захаживает.

– К нам многие захаживают, – ответил он. – Как зовут-то?

– Винс Флеминг.

Бармену только в покер играть – не вздрогнул, не поднял бровь. Но и ответил не сразу.

– Флеминг, Флеминг, – протянул он наконец. – Не припомню.

– У него где-то недалеко ремонтная мастерская, – пояснил я. – Думаю, он из тех, кто уж если зайдет, то обязательно запомнится.

Я заметил, что два мужика, сидевшие за стойкой, прекратили разговаривать.

– А какое у вас к нему дело? – поинтересовался бармен.

Я улыбнулся, стараясь быть вежливым.

– Дело личное. Но я был бы премного благодарен, если бы вы мне подсказали, где можно его найти. Подождите. – Я полез за бумажником, не сразу вытащив его из заднего кармана джинсов. Получилось это у меня неловко, в сравнении со мной Коломбо просто ловкач. Положил на стойку десятку. – Для пива мне рановато, но я с удовольствием заплачу вам за беспокойство.

Один из мужиков, сидевших за стойкой, куда-то исчез. Возможно, пошел отлить.

– Уберите деньги, – заявил бармен. – Если хотите, оставьте свое имя, когда он в следующий раз зайдет, я ему передам.

– Может, вы все же скажете, где он работает? Послушайте, я не хочу ничего плохого. Только пытаюсь узнать, не навещал ли его человек, которого я ищу.

Бармен взвесил варианты и, вероятно, решил, что место работы Флеминга наверняка известно многим, поскольку сказал:

– Гараж «Дирксен». Знаете, где это?

Я отрицательно покачал головой.

– Через мост и в Стратфорд. – И нарисовал маленькую карту на салфетке.

Перейти на страницу:

Похожие книги