Автобус проехал местечко под названием Кратло, затем — Банратти — все эти названия я запоминал, мне это могло пригодиться в дальнейшем для ориентировки. Большой реактивный пассажирский самолет сделал в небе круг и начал снижаться, и в памяти всплыло еще одно название — аэропорт «Шэннон». Я мысленно отметил, что неплохо бы купить карту.

На небе появилась радуга. Дома за окном стали мелькать все чаще, и наконец на одном из дорожных указателей я прочел: «Лаймрик». Так вот, значит, где я нахожусь! Лаймрик — крупный город, в нем мне было легко затеряться. Не доехав до конечной остановки, я вышел из автобуса и направился к большому книжному магазину, надеясь получить там то, в чем более всего нуждался, — информацию.

И действительно, карт и путеводителей на прилавках имелось достаточное количество и на любой вкус, начиная от брошюр и кончая толстенными справочниками. Я купил дорожный атлас, блокнот, пачку конвертов и газету, после чего отправился в соседнюю чайную, чтобы за чашкой чая и черствой булочкой с изюмом изучить свои покупки.

Оказалось, что Лаймрик находится совсем рядом с аэропортом «Шэннон», а дом, откуда я сбежал, всего в пятнадцати минутах езды от него, между Сиксмайлбриджем и Кратло. Из газеты я узнал, что в Дублин прибыл инспектор Брунскилл, а Слейд и Рирден — в центре внимания общественности и прессы. Первую страницу украшала фотография детектива, под которой было помещено короткое интервью с ним.

Слейду, конечно, уделялось больше внимания, чем мне: шпионы интереснее для публики, чем похитители бриллиантов. Но я тоже не был забыт: меня якобы уже видели на острове Мен, на Лазурном Берегу, в Джерси, в Остенде, в Манчестере и во множестве других мест. Брунскиллу, Форбсу и Джервису приходилось нелегко, впереди их ждали увлекательнейшие путешествия.

Я достал бумажник и пересчитал деньги. Всего в бумажнике оказалось 78 английских фунтов; это меня весьма обрадовало, поскольку без денег мне пришлось бы очень туго. Я также обнаружил водительские права, что было не менее приятно, так как для свободы передвижения мне требовался автомобиль, а без удостоверения его не дала бы ни одна прокатная фирма. Документ был выдан на имя Ричарда Аллена Джонса. Было еще письмо на совершенно незнакомом языке.

Гораздо интереснее оказалось содержание записной книжки: на разных страницах я обнаружил любопытные адреса — во Франции, в Италии и в Испании. Однако самым значительным открытием стал адрес лондонской конторы Макинтоша. Эта «крыша» оказалась полностью засвеченной. Было еще два ирландских адреса, в местечке Клонгласс и в Белфасте. Другой информации в блокноте не оказалось, так что мне оставалось довольствоваться тем, что я имел. Заплатив за чай и получив на сдачу горсть монет, я отправился искать телефонную будку. Из первой звонить не стал, а записал номер установленного в ней телефона и пошел искать другую, из которой и позвонил в Лондон в контору Макинтоша. Спустя минуту-другую я услышал в трубке голос миссис Смит.

— Ваш телефон прослушивается, — сказал я. — Позвоните мне из другого места по этому номеру как можно скорее, — и я назвал номер первого уличного телефона, после чего положил трубку, прежде чем услышал ответ, и вернулся в первую будку. Она была уже занята, так что мне пришлось таращиться на стоявшую в ней женщину до тех пор, пока она не смутилась и не ушла, после чего я занял ее место и принялся перелистывать справочник в ожидании звонка. Он раздался спустя десять минут.

— Стэннард, — сказал я, подняв трубку. — Мне нужен Макинтош.

— Его сейчас нет. Он в больнице, — после небольшой паузы сказала миссис Смит. — Он попал под машину. Врачи не обещают, что он выживет.

— Боже мой! — похолодел я. — Когда это произошло?

— Позавчера. Водитель машины скрылся.

Осколки моих догадок складывались в любопытную мозаику: именно в это время Толстомордый и заявил, что ему известно, что я не Рирден. И в его блокноте я нашел адрес фирмы Макинтоша в Лондоне.

— Это не несчастный случай, — сказал я. — Ваша контора засвечена.

— Этого не может быть! — воскликнула миссис Смит. — О ней знали только трое — я, Макинтош и вы.

— Это не совсем так, — возразил я. — Мало того, у меня есть основания полагать, что и телефон ваш прослушивается. Берегите себя, миссис Смит.

У меня имелись веские причины пожелать ей этого, и не только из человеколюбия. Ведь в случае смерти Макинтоша мне не на кого было, кроме нее, рассчитывать. Пришлось бы отвечать и за побег, и за нанесенное надзирателю увечье, а это означало как минимум еще пять лет дополнительно к моему сроку за решеткой. Вся система безопасности, придуманная Макинтошем, рассыпалась, как карточных! домик.

— Нас крепко прихватили, — сказал я, — и сейчас нужно постараться сократить потери до минимума.

— Что со Слейдом? Он тоже в Лаймрике? — спросила миссис Смит.

— Он исчез, — устало признался я, — и одному лишь Богу известно, где он сейчас. Возможно, отплыл на русском судне в Ленинград. Это провал, миссис Смит.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Искатель (журнал)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже