— Сюда, — вновь послышался голос, и на берегу небольшой заводи мелькнуло какое-то яркое пятно. Я опустил весло в воду и направил каноэ к заводи, и там, на бревне, которое одним концом упиралось в берег, а другим уходило под воду, стояла Кэти Адамс. Я приналег на весло, и через несколько минут каноэ уткнулось в бревно.

— Прыгайте сюда, — предложил я, — и отправимся в плавание.

Но Кэти не двинулась с места, ее взгляд был прикован к моему лицу.

— Что с вашим глазом?

Я изобразил на своем лице беспечную ухмылку.

— Столкнулся с небольшими неприятностями.

— Я слышала, вы подрались, — произнесла Кэти. — Мне кажется, вы попали в беду.

— Я всегда попадаю в какую-нибудь беду.

— На этот раз дело серьезное. Они считают, что вы убили человека.

— Ноя могу легко доказать… — ошарашенно начал я.

— Это Джастин Бэллард, — сказала Кэти. — Его тело было обнаружено около часа назад. Это с ним вы дрались прошлой ночью?

Я кивнул.

— Похоже, что с ним. Нападавших было трое, но из-за темноты я не смог рассмотреть их лиц. Тот, кого я ударил, мог быть этим Бэллардом. Я ударил только одного, а потом остальные двое сразу же на меня набросились.

— Эго были Джастин Бэллард с братом и сын Уильямса. Утром они хвастались своей победой по всему городку, и лицо Джастина было разбито.

— Но тогда это подтверждает мою невиновность. Я провел на реке весь день и…

Я вдруг замолчал, так как понял, что не могу доказать этого. Я никого на реке не видел, и вряд ли кто-нибудь видел меня.

— Ничего не понимаю, — произнес я.

— Они разгуливали сегодня по всему городку, похваляясь, как здорово вас отделали. И еще болтали, что собираются поймать вас и прикончить. Потом кто-то обнаружил тело Джастина, а двое других исчезли.

— Надеюсь, никто не думает, что я убил всех троих?

Она покачала головой.

— Я не знаю, что они об этом думают, но весь городок взбудоражен. Некоторые даже собирались отправиться в мотель и схватить вас, но Джордж Дункан отговорил их. Он сказал, что они не должны расправляться с вами без суда, подчеркнув, что нет никаких доказательств вашей вины. Однако все в городке уверены, что это сделали вы. Джордж позвонил в мотель, и ему сказали, что вы на рыбалке. Тогда он велел всем оставить вас в покое и позвонил шерифу, решив, что в сложившихся обстоятельствах самым лучшим будет во всем положиться на закон.

— Но вы? Вы все же пришли предупредить меня…

— Вы купили мою корзинку и проводили домой, а потом назначили мне свидание. Я чувствовала, что должна быть на вашей стороне. Мне не хотелось, чтобы вас захватили врасплох.

— Боюсь, свидание отменяется, — сказал я. — Мне очень жаль, Кэти, что все так обернулось. Я очень надеялся на эту встречу.

— Что вы собираетесь делать?

— Не знаю. Мне надо подумать.

— У вас мало времени.

— Понимаю. Думаю, единственное, что мне остается, — это сидеть и ждать, когда они явятся за мной.

— Но они могут прийти сюда без шерифа, — предупредила Кэти.

Я покачал головой.

— У меня в номере лежит одна вещь, которую мне просто необходимо забрать. Есть во всем этом что-то очень странное.

Да, во всем этом было что-то очень странное. Сначала гремучие змеи, и вот, менее чем через сутки, мертвый парень. Но был ли он мертв? Был ли вообще кто-нибудь мертв?

— Но вы не должны сейчас там появляться, — сказала Кэти. — Вам придется остаться здесь, на реке, по крайней мере до тех пор, пока не придет шериф. Я поэтому и пришла предупредить вас. Если вам что-то надо взять из номера, это могу сделать и я.

— Her, — ответил я.

— Можно зайти в номер с черного хода, со стороны реки, — настаивала Кэти. — Вы, случайно, не знаете, задняя дверь открыта?

— Думаю, открыта.

— Я могла бы незаметно проскользнуть внутрь и…

— Кэти, — прервал я ее, — я не могу…

— Но ведь сами вы не можете пойти туда. Думаю, вам придется какое-то время переждать.

— Вы считаете, вам удастся проникнуть в номер незамеченной?

— Да, конечно.

— Ну, хорошо. Это большой конверт с вашингтонским штемпелем. Внутри лежит толстая пачка бумаг. Возьмите его и сразу же уходите. И держитесь в стороне от всего этого дела.

— А что это за бумаги?

— Ничего изобличающего или незаконного, — ответил я. — Просто никто не должен их видеть.

— Это что-то важное?

— Думаю, что да. Знаете, мне все же не хочется вмешивать вас в это дело. Это было бы…

— Я все равно уже замешана, — ответила Кэти. — Я вас предупредила, тем самым показав себя не очень-то законопослушной гражданкой. Но мне не хотелось, чтобы они застали вас врасплох. Так что оставайтесь пока на реке и…

— Кэти, — произнес я, — я хочу вам сказать кое-что, но боюсь, это вас покоробит. Если вы, конечно, уверены, что хотите попытать счастья и взять этот конверт.

— Конечно. Ведь вас могут заметить, если вы попытаетесь сделать это сами. На меня же никто не обратит никакого внимания.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Искатель (журнал)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже