"Проклятье!" - подумала она, заметив, что ссадины на лице противника Ингемара начали исчезать. Она много читала о магическом исцелении, но чтобы колдун мог лечить без прикосновения - такого Лилит не могла даже представить.

Видя, как Ингемар изменился в лице, противник оскалился в ухмылке.

- За султана Халифа! - выкрикнул он и поднялся с колен. Колдун придал ему сил, и теперь солдат начал биться ещё яростнее. На секунду Рейвен даже потянулся за пистолетом, но Ингемару вновь и вновь удавалось уклоняться от кулаков противника. Полицейский с долей восхищения следил за ловкостью капитана, невольно признаваясь себе, что вряд ли смог держаться на подобном уровне. Каждое движение Ларсена имело смысл, каждый удар попадал в цель.

Спустя несколько минут бой был закончен. Противник Ингемара пошатнулся и осел на пол, получив удар в солнечное сплетение.

- Я не хочу убивать его, повелитель, - произнёс Ларсен, и султан жестом велел прекратить бой. Затем он что-то шепнул колдуну, и тот медленно кивнул.

- Великий султан поздравляет тебя с победой, воин, и желает, чтобы ты напомнил свое имя, - произнёс маг, неспешно приближаясь к капитану.

- Ингемар! Ингемар Ларсен, - пробормотал блондин, не в силах понять, показалось ему или нет: язык колдуна был черным, точно плоть, загнившая от гангрены.

- Ингемар... Сложное заморское имя, - продолжил колдун, медленно растягивая слова, точно смакуя их. - Это имя сложно выговорить и запомнить, поэтому я буду называть тебя Лжецом.

- Я не..., - начал было Ларсен, но колдун резко прервал его.

- Именно. А со лжецами султан предпочитает разговаривать на языке пустыни. Вы сейчас же покинете дворец или останетесь здесь уже мертвыми...

Затем маг презрительно посмотрел на поверженного воина и, обратившись к солдатам, тихо произнес:

- Отсечь голову за измену.

Ларсен вздрогнул, как от удара, и резко обернулся на своего несчастного противника

- Нет! Не надо его казнить! – воскликнул он. – Этот воин боролся изо всех сил. Но никому из ваших солдат меня не одолеть!

Однако слова блондина остались без внимания.

- Помолчите, Ларсен, - осадила его графиня. – Неужели одной смерти на сегодня вам недостаточно? Хотите, чтобы обезглавили нас всех?

Ингемар бросил взгляд на Рейвена, желая найти в его глазах поддержку, но Харт отвернулся.

"Он знал, на что идет",- подумал полицейский, не видя смысла лишний раз злить султана. "Раз вышвыривают из дворца живыми, стоит сказать «спасибо» и убраться отсюда по-хорошему".

- Идемте, мистер Ларсен, - прошептала Мириа, с жалостью глядя на противника капитана. Она даже не представляла, что султан может так жестоко обойтись со своим воином лишь потому, что тот проиграл...

Стражники султана сопровождали пленников до самых ворот из города,тем самым привлекая к ним внимание местных жителей. Постепенно люди начали стекаться, чтобы посмотреть на диковинных гостей, которых с позором выпроваживают в пустыню. Мужчины в гневе тыкали в чужеземцев пальцами и сыпали оскорблениями, женщины презрительно отворачивались, а дети то и дело поднимали камни с земли, стараясь попасть в изгнанников.

- Пустыня поглотит вас, неверные! – выкрикнул один из мужчин, потрясая в воздухе кулаком. Лилит смерила его презрительным взглядом.

- И как всегда, ни одного аристократа в толпе, - тихо произнесла она, обращаясь к Мирии. – Пока обеспеченный человек читает в своих покоях книги, голодранец машет кулаками на улице. Времена меняются, а люди остаются такими же.

- Не понимаю, что мы им сделали? – произнес Ингемар, откровенно недоумевая, за что эти зеваки так люто их ненавидят.

- Они боятся того, чего не понимают, - ответила Мириа. – Мы кажемся им чудовищами с незнакомых земель, которые пробрались во дворец, убили их лучшего воина и лгали султану. Наверняка, слухи уже разлетелись по городу, и поэтому они все здесь.

- Смерть чужеземцам! Смерть лжецам! – кричали люди.

- Лжецам? Да как они смеют говорить про ложь, когда их маг тайно лечил своего воина во время поединка? - в гневе произнесла Лилит. - Неудивительно, что язык его чёрен.

- Значит, мне не показалось? - помрачнел Ингемар.

- Если только мы все одновременно словили приход, - усмехнулся Рейвен. Девушки бросили на него непонимающий взгляд, однако Ларсен оказался более осведомленным в нюансах американского жаргона, поэтому хмыкнул в ответ.

- Так значит, магия? – продолжил полицейский, пытаясь избавиться от мысли, что несет полный бред.

Графиня бросила на него снисходительный взгляд:

- А вы до сих пор отрицаете её существование? Я вам даже больше скажу: вы только что видели одного из самых могущественных колдунов мира. Знать бы ещё, на каком расстоянии мы наконец сможем быть в безопасности.

- А вы неплохо осведомлены в этом вопросе, - произнёс Ингемар, с интересом глянув на девушку.

- Я сама практикую магию.

Услышав эти слова, Рейвен скептически посмотрел на графиню.

- Раскладывать пасьянсы с придворными дамами - ещё не магия. Или что вы там делаете? Вытаскиваете кроликов из шляп? Составляете гороскопы? Составьте и мне на досуге, знак - овен.

Зеленые глаза графини буквально вспыхнули от гнева.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги