Мужчина осторожно коснулся раненого плеча, уже предвкушая, как оно отзовется тупой болью, однако, на удивление, не почувствовал ничего. На полицейском снова был надет свитер и куртка, в магазине оказались патроны и, самое главное, рана на плече исчезла. То, что произошло в пустыне казалось каким-то бессмысленным сюрреалистическим сном, от которого повезло только что проснуться. Но действительно ли повезло?

Рейвен смутно помнил, как он и Мириа ехали на лошади, а потом он попросту потерял сознание. Очнулся полицейский уже здесь, на холодной сырой земле, лихорадочно соображая, что на этот раз ему подкинула жизнью.

«Хоть бы не снова...», - подумал полицейский, уже четко понимая, что именно это самое «снова» сейчас и просходит. От резкого движения Харт ощутил приступ головокружения.

- Ларсен, - тихо позвал он и невольно вздрогнул, когда холодная капля воды скользнула ему за воротник куртки. Начал медленно накрапывать дождь.

«Господи, неужели я здесь еще и один!» - эта мысль вспыхнула в голове, отозвавшись гулкой паникой, но вот Харту удалось различить силуэты мужчины и женщины. Они поднимались с земли, неуверенно, чувствуя легкое головокружение и слабость одновременно. Следом с земли поднялась Лилит. Рейвен узнал ее по длинным волосам, которые он не мог не оценить при их первой встрече.

- Надеюсь, никто не пострадал? – спросил инспектор, всматриваясь в силуэты своих новоиспеченных друзей. Глядя на дрожащую Мирию, Харт не нашел ничего лучше, чем снова предложить девушке свою кожаную куртку, которая, к счастью, не промокла. Лилит, в свою очередь, не побрезговала еще раз набросить на плечи мундир Ингемара.

- Наши раны исчезли, - произнесла ведьма, коснувшись пальцами своей шеи. – Как будто все приснилось.

- Даже разрез на моей юбке исчез, - добавила Мириа, бросив укоризненный взгляд на полицейского.

- Значит, нас снова перебросило... Что же, если заживление ран - это условие перемещения, оно весьма удачно для нас, - отозвался Ингемар и весело добавил. – Я не про юбку, если что.

- Количество патронов в обойме стало тоже прежним, - ответил Харт.

- Кстати, - отозвался Ингемар. – Давно хотел спросить: почему патронов всего шесть, хотя должно быть семнадцать?

Харт усмехнулся.

- Скажи спасибо законодательству нашего штата. Если полицейский не находится при исполнении обязанностей, он не имеет права иметь при себе полностью заряженную обойму. Наказание может быть весьма неприятным: штраф, лишение полномочий, а то три года в колонии.

- Не вижу смысла, - удивился Ингемар.

- У нас много... интересных законов. Если доведется, дам тебе почитать. Занятная книжка.

Чайки. Мерзкие крики этих птиц раздражали, а дождь, казалось, усилился, отчего всем четверым невыносимо захотелось оказаться под крышей и хоть немного обогреться у огня.

- Быть может, здесь есть люди? Не будем же мы торчать здесь, пока нас снова куда-то не вышвырнет.

Слова Ларсена прозвучали, как отрезвляющая пощечина. Надо было вновь что-то делать, куда-то идти, что-то придумывать. Нельзя сидеть на берегу и ждать чуда. Тем более, что с ними были две девушки. Как ни крути, они были напуганы. Наверняка, и сам Ингемар в глубине души трусил, но внешне он держался молодцом. В других обстоятельствах Рейвену, наверное, все-таки был бы симпатичен этот человек. Но только не сейчас.

На фоне серого неба несчастным путешественникам во времени удалось разглядеть очертания двухэтажного здания, больше похожего на поместье, нежели на жилой дом.

- На лодке французское название..., - внезапно произнесла Мириа. – Надпись частично стерлась, но «..auphin». Может, «Dauphin»? Дельфин?

- Похожа на рыболовецкую. Причем очень старую, - ответил Рейвен. – Такие лодки разве что у стариков еще сохранились. В продаже в моем веке их точно нет. Странно, почему я не понимаю французского? В песках мы удивительно бойко разговаривали на иностранном языке.

- Та же проблема, - мрачно усмехнулся Ингемар. В любом случае, кому-то эта лодочка явно не нравилась, как и здешняя пристань. Видите эти столбики, которые торчат из воды...

- Какая к черту разница? – голос Лилит прозвучал резко. – Нужно обогреться, пока мы не схватили воспаление легких. Ноябрь – не лучший месяц для прогулок под дождем. А здесь, определенно, ноябрь.

Прогулка через небольшой лесок оказалась не намного приятнее пляжной. Мокрые ветки то и дело цеплялись за одежду, а ветер обрушивал с редких листьев дополнительную порцию воды. Вконец озябшие, Ингемар, Рейвен, Лилит и Мириа добрались до высокого кирпичного забора. Ворота здесь были закрыты, однако рядом зияла огромная дыра, оставленная снарядом. Оказавшись около здания, путники с нескрываемым разочарованием смотрели на выбитые окна и почти полностью уничтоженную бомбежкой крышу.

- Этому отелю можно было бы дать пять звезд, если бы присутствовала крыша, - мрачно усмехнулся Харт и первым направился к зданию. Он не обратил внимания на вывеску у ворот «...клиника д.Ле Корбюзье». Часть надписи отсутствовала, но в данном случае это не имело значения. Главное, чтобы нашлось что-то, из чего можно было соорудить костер.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги