Фелипе был так настойчив, что она почти поверила ему.
– Что это за видео? – спросил он.
Элси замерла. Он действительно не знает?
– Забудь об этом, – отрезала она.
Она видела, что он обдумывает всевозможные варианты.
– Если мои люди повлияли на твоего босса, то я прошу у тебя прощения, – осторожно сказал он. – Я им этого не поручал.
Мужчина разрушил ее жизнь и даже не понял этого. Он считал, что она сбежала, наплевав на Амалию. Хорошего же он о ней мнения!
Элси не знала, что хуже: думать, что он лишил ее работы, или осознавать, как мало он интересуется ею, поэтому даже не удосужился выяснить, что произошло на самом деле. Она просто исчезла, и ему было все равно. Фелипе злился только из‑за своей сводной сестры.
Она кивнула:
– Ладно. Мы все выяснили. Я могу уйти?
– Нет. – Он хмуро посмотрел на нее. – Ты наверняка проголодалась. Еда в самолете не ахти.
– Неужели ты летал обычным рейсом?
– И от бесплатного ужина ты, видимо, не откажешься. – Он проигнорировал ее бормотание. – Приходи на сегодняшний банкет.
Элси уставилась на него:
– Прошу прощения?
– Ты осталась без работы из‑за того, что связалась со мной и Амалией. В качестве компенсации приходи на сегодняшний банкет, пожалуйста.
У нее отвисла челюсть.
– Думаешь, от этого всем станет лучше?
– Маленькие поступки имеют большие последствия. – Фелипе широко улыбнулся. – Став гостьей короля, ты восстановишь свою репутацию на Сильвабоне.
– Я не собираюсь спасать свою репутацию, – сухо сказала Элси и покраснела от стыда. – Я не хочу, чтобы кто‑нибудь знал, что я здесь.
Он прищурился:
– Ты же говорила, что не откажешься от бесплатного ужина.
– Я сомневаюсь, что он будет бесплатным. Наверное, там другой вид оплаты, – выпалила она.
Его голос стал бархатно‑мягким.
– Ты испугалась, Элси?
У нее чаще забилось сердце.
– Конечно. Скорее всего, мне отрубят голову до конца банкета.
Он опять улыбнулся:
– Но я буду там.
– И станешь спасать меня от драконов? – Она покачала головой. – Разве ты не понимаешь, что ты дракон?
Король подошел к ней ближе:
– Надо ли мне дыхнуть огнем, чтобы запугать тебя, Элси?
Она пятилась до тех пор, пока он не загнал ее в угол. И тогда она вздернула подбородок и сердито посмотрела на него:
– Что ты сделаешь, если я откажусь, Фелипе? Ты запрешь меня в этой темнице и выбросишь ключ?
Его глаза злобно сверкнули.
– Не искушай меня.
– Тюрьма меня не пугает, – дерзко произнесла она.
– Тюрьма?
– Ты не знаешь моего прошлого, поэтому не в курсе того, кого приглашаешь на свой драгоценный банкет. – Элси покачала головой. – Спорим, ты сожалеешь, что не прочел отчет службы безопасности обо мне?
– Напротив, я счастлив, что этого не сделал. Теперь я смогу изучить тебя самостоятельно. Я пропущу банкет, останусь здесь и выясню, что, черт побери, с тобой происходит!
– Тебе‑то какая разница?
Он пожал плечами:
– Я хочу знать. Что на видео, Элси?
Нет. Она не хотела ему признаваться.
– Тебе скучно, – съязвила она. – Сегодня твоя коронация, и ты решил позабавиться.
– Может быть. Избалованный король к твоим услугам. – Он издевательски поклонился. – Итак, приходи на банкет. Мы принесем свои извинения и постараемся исправиться. Извини за потерю работы и за то, что мы приволокли тебя из аэропорта. Кроме того, ты можешь повидаться с Амалией. Я знаю, что ты этого хочешь.
Его слова пронзили ее в самое сердце. Она сочувствовала Амалии и понимала ее одиночество, горе и неуверенность.
– Какая нелепая идея, – прорычала она. – Все гости уже рассажены за столами. Ты не можешь подставить свой персонал.
Он действительно понятия не имел о том, как его прихоти повлияют на других людей.
– Они профессионалы и найдут местечко для маленькой счастливицы. Они и глазом не моргнут.
– Куда я пойду в таком виде? – Элси показала на свои мешковатые джинсы и укороченный джемпер.
– Твой багаж скоро привезут.
– По‑твоему, я взяла с собой вечернее платье? Мы с тобой с разных планет, Фелипе.
Его губы дрогнули.
– Я найду тебе подходящее платье.
– Подходящее?
– Амалия поможет тебе.
Элси замерла:
– Амалии тринадцать лет. Я совсем немного выше ее, но я…
– Она найдет тебе портниху. Я не предлагал тебе надевать ее платья. – Он поджал губы. – Ты отвлечешь ее.
– Значит, я ее отвлекаю?
Фелипе резко вздохнул:
– Она хочет увидеться с тобой. Она грустила. – Он посмотрел на пол, потом на потолок. – Я прошу твоей помощи.
– Ты меня похитил!
Он хохотнул, подходя ближе к ней:
– Как мне упросить тебя, Элси?
Ее сердце едва не выскочило из груди, она задрожала, не понимая, что тот имеет в виду.
Он наклонил голову так близко, словно хотел поцеловать Элси:
– Соглашайся.
Фелипе встал под душ и включил холодную воду.
Ему хотелось поплавать в бассейне, но на это не было времени. Сейчас он должен просто освежиться и успокоиться.
Он, как всегда, оделся к ужину. Этикет был навязан дедушкой, и после его смерти Фелипе продолжал следовать ему. Однако он надел не костюм, а только чистую рубашку и брюки.