С. 567. Предисловие в форме диалога. – Кроме краткого предисловия в обычной форме – от лица автора, – Руссо предпослал «Новой Элоизе» «второе предисловие», в виде пространного диалога между автором и воображаемым читателем «Новой Элоизы» в рукописи; в нем Руссо отказывается подтвердить или опровергнуть реальность описываемых в романе лиц и событий, а также объяснить, является ли он автором или лишь издателем составляющих этот роман писем Юлии, Сен-Пре, Вольмара и их друзей.

«Вечный мир» – сочинение де Сен-Пьера (см. примеч. к с. 438).

Бастид – второстепенный французский литератор, автор ряда ходких романов и комедий; редактируемый им журнал «Весь мир» – литературное обозрение (1760–1761), продолжение «Французского зрителя» (см. примеч. к с. 116).

С. 569. Борде Теофиль, де (1722–1776) – знаменитый в то время врач, автор ряда научных работ по медицине.

С. 571. …совет, какой Киней подал Пирру. – См. примеч. к с. 196.

С. 572. Шуазель Этьен-Франсуа, герцог (1719–1785) – министр иностранных дел при Людовике XV; в конце неудачной для Франции Семилетней войны он содействовал заключению в 1761 г. так называемого Семейного договора, т. е. договора между Францией, Испанией и Неаполитанским королевством о борьбе с морским могуществом Англии; договор назывался «Семейным», потому что во всех трех участвовавших в нем странах у власти были Бурбоны.

С. 574. …я в одном штрихе дал понятие обо всем, что думал о предшествующих министрах… – В гл. 3 книги VI «Общественного договора» Руссо, сравнивая монархическое правление с республиканским, говорит, что в последнем на видные посты народ выдвигает обычно людей, достойных порученного им дела, тогда как при монархическом «подлинно достойный человек на министерском посту почти так же редок, как дурак во главе республиканского правительства».

…не раз мне пришлось вспоминать об участи Жиль-Блаза… – В знаменитом романе французского писателя Лесажа «Жиль-Блаз» (1715) герой, сменив ряд должностей, поступает секретарем к архиепископу Гренадскому, который обязывает Жиль-Блаза давать правдивую оценку его проповедям. Однако, ко-гда Жиль-Блаз высказывает неодобрение, архиепископ в гневе прогоняет его.

С. 575. Эно Шарль – председатель парижского парламента; выступал как историк и поэт.

Дюдефан Мари (1697–1780) и Леспинас Жюли (1732–1776). – Первая оставила обширную переписку, имеющую историко-культурное значение; в доме второй, славившейся своим умом, собирались философы-энциклопедисты.

С. 576. Тампль – старинный замок в Париже, ранее служивший резиденцией высших властей рыцарского ордена тамплиеров (храмовников); в эпоху Руссо принадлежал ордену госпитальеров, где большую роль играл принц Конти.

С. 580. …он [Дювуазен] …отозвался с великими похвалами о моем сочинении… решив выступить мстителем за христианство… – Христианству посвящена глава 8 книги IV «Общесвенного договора»; Руссо характеризует в ней христианство как силу антиобщественную, отрывающую человека от его гражданских обязанностей.

«Опыт о происхождении языков» – эссе Руссо, опубликованное в 1781 г., посмертно.

С. 585. Бедствия неудачной войны… – Имеется в виду Семилетняя война.

…самодурство упрямой женщины… – Руссо имеет в виду маркизу де Помпадур, любовницу Людовика XV.

…если бы бразды правления не попали… в одни руки… – То есть в руки герцога Шуазеля, сумевшего до некоторой степени подчинить г-жу Помпадур своему влиянию.

С. 587. …г-н канцлер… очень дружен с иезуитами… – Имеется в виду канцлер Ламуаньон, отец цензора Мальзерба (см. примеч. к с. 297).

С. 591. «Общественный договор» появился за месяц или за два до «Эмиля». – Оба произведения вышли в свет в 1762 г.

С. 592. Брат Ком (настоящая фамилия – Базейлак) – известный парижский хирург XVIII в. Псевдоним объясняется тем, что св. Ком (Козьма) считался покровителем хирургов.

С. 593. Турень – область в Центральной Франции.

С. 594. Лакондамин Шарль-Мари, де (1701–1774) – французский ученый, математик, член Академии.

Клеро – французский математик, член Академии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-Классика. Non-Fiction

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже