– Я проверил. В тот же период, когда хотели создать «Мешанину», руководство университета прикрыло клуб, являвшийся, по сути, собранием сторонников превосходства белой расы. Спонсировавшего его сотрудника, парня по имени Паттон, уволили, но студенты числятся в клубе до сих пор. И они по-прежнему в кампусе. – На лице Уэста явственно читалось возбуждение. – Мой контакт даже опасался за свою безопасность, потому что Паттон обвинил его в притеснениях на основании принадлежности к меньшинству, что он отрицает.

– Отрицает принадлежность к меньшинству? – переспросил Скотт.

– Забавно…

– Да я серьезно!

– Нет, конечно. – Уэст поколебался и добавил: – Я подумал, он имел в виду, что отрицает факт притеснений.

– В любом случае, – сказал Эрик, – это вписывается в расовую теорию. Звони в полицию кампуса.

– Уже звоню. – Уэст указал на телефон, который держал возле уха.

Оба детектива занялись звонками, а Скотт и Эрик посмотрели на карту. Скотт сказал:

– Предположим, оба студента пересеклись с этими расистами. Стилсон был убит. Возможно, Харт тоже. Если мы найдем ее тело, это сильно продвинет нас вперед. Поэтому, – он шагнул к карте, – давай отметим тут ее общежитие. Это там ее видели в последний раз?

Эрик взял папку со стола перед Санчес и полистал.

– Ага. Хэдли-Холл. Почти в центре, чуть повыше.

Скотт прикрепил на доску магнит в том месте, где находилось общежитие.

– Хорошо. Мы знаем, что нашему преступнику нравятся стройки. Поблизости от места ее исчезновения были какие-нибудь стройплощадки или участки, где планировалось строительство?

– Погоди. – Эрик снова зарылся в папку. – Судя по университетским брошюрам, неподалеку есть четыре участка, выделенные под строительство. Здесь не указано, начались ли на них работы на момент, когда она пропала, но места указаны. – Он вслух зачитал их, а Скотт пометил магнитами на карте.

– Все участки сосредоточены в северо-западной части кампуса. Недалеко от места, где нашли труп Стилсона.

– Если бы там начали копать, то нашли бы тело, – сказал Эрик. – Как со Стилсоном.

– Тогда надо узнать, какие из участков еще не тронуты.

– Я займусь.

Санчес и Уэст завершили звонки практически одновременно. Уэст заговорил первым:

– Значит, насчет расистского белого клуба: полиция кампуса передала вопрос вверх по цепочке. Нам перезвонят.

– Знаете, что мне сообщили в отделе поиска? – продолжила Санчес. – У них назначено совещание по статусу расследования с родителями Харт. Назавтра. По инициативе агентства «Тридцать два/один», настаивающего на необходимости такой встречи в свете обнаружения трупа Джареда Стилсона. Харты, оказывается, с самого начала настаивали, что сбежать их дочь не могла.

– А что хочет сделать «Тридцать два/один»? Проверить морги? – спросил Уэст.

Санчес преувеличенно пожала плечами.

Скотт вмешался в попытке их успокоить:

– Если они это сделают, будет очень хорошо. Интересы у нас общие. А теперь мы можем вернуться к карте?

Но тут у Уэста зазвонил мобильный. Они услышали, как он поздоровался со своим лейтенантом. Перебросившись с ним парой слов, повесил трубку и посмотрел на свою напарницу.

– Похоже, мы тоже идем на совещание с Хартами. Приказ босса.

Санчес воздела руки:

– Великолепно! Как будто у нас без этого мало дел…

– Давайте не будем отвлекаться. – Скотт постучал по карте. – Вот это – возможные места захоронений. На участках, выделенных под строительство в университете. Эрик с ними уже разбирается, но есть ли там еще углы, пригодные, чтобы закопать труп?

Уэст подошел к ним ближе и вгляделся в карту. Через минуту он сказал:

– Что угодно, где вместо асфальта земля.

– Но такое место, где никто не заметит могилу, – добавила Санчес. – Или не учует.

Скотт приложил палец к подбородку.

– Значит… открытая земля… изоляция… Это не так-то просто в кампусе, полном студентов и строителей.

Уэст наклонился к карте, потом выпрямился.

– Что, если вот тут?

– Далековато от ее общежития, – ответил Скотт.

– Но ты посмотри: это же что-то вроде сада, притом на самом краю кампуса. Тут даже дорожки нет, да, Чэнс?

– Чэнс? – переспросил Скотт.

– Так они называют меня в участке – когда им что-нибудь нужно, – сказала Санчес. Она шагнула к Скотту и добавила: – Но ты зови меня Тереза. – И тоже наклонилась к карте. – Уж не знаю, есть там дорожка или нет, но это холм, покрытый растительностью, со склонами до самого Хилгарда. Окажись я там ночью, перешла бы на другую сторону улицы.

– А я бы закопал там труп, – кивнул Уэст. – Поедем-ка проверим.

– Но это же большая территория. Понадобится радар подземной разведки.

– Радар есть у нашей команды критического реагирования, – сказал Скотт, – но начальство не разрешит его применить, если мы не предъявим убедительных оснований.

– Адвокаты университета тоже их потребуют, – вздохнула Санчес. – Особенно если дойдет до раскопок.

– Давайте хотя бы просто оценим визуально, – сказал Уэст. – Поводим носом, так сказать.

Скотт усмехнулся:

– Думаешь, спустя столько времени труп еще будет вонять?

– Очень надеюсь. Стилсон, например, вонял.

– Только когда его откопали, – вставила Санчес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Холл и Стили Ландер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже