С трудом скрывая свою боль, Бенедикт взглянул в глаза Патриции. Она с сочувствием и неподдельной заботой смотрела на него. Этот ее взгляд заставил его ещё сильнее осознать, каким жалким мужем он был. Джейн продолжала унижать его, но теперь не только в собственных глазах, но и в глазах других людей. Она бессовестно топтала его чувства, его достоинство, уважение. Да от них и так уже почти ничего не осталось! А что если ее встречу с Уильямом видела не только Патриция? От этой мысли его лицо тут же перекосило от негодования. Больше он не будет молча сносить её выходки! Он должен напомнить ей о ее долге! Пусть он не мог добиться ее любви, но проявлять хотя бы видимость благополучия она была обязана!

— Леди Беккер, прошу вас лишь об одном, пожалуйста, оставьте в тайне то, что увидели этим вечером, и никому больше об этом не рассказывайте.

— Конечно, конечно! Я никому ничего не скажу. Можете доверять мне и быть полностью спокойны. Я слишком хорошо вас понимаю. Бенедикт, просите мне мою откровенность, но вы достойны намного лучшего. Ваша жена не понимает, какой рядом с ней человек. Я думаю, она, как и большинство девушек, смотрит лишь на внешнюю красоту и не замечает внутреннюю. Но поверьте, есть те, кто видит вас совершенно иначе. Я, вижу вас иначе! — ее рука легла на его щеку. — Если бы вы только позволили мне, я бы показала вам, чего вы на самом деле достойны. А достойны вы гораздо большего.

Патриция нежно погладила его по щеке и не сводя с него глаз, медленно потянулась к его устам. Она остановилась всего в нескольких дюймах от них, ожидая, когда он возьмёт инициативу на себя и первым коснется ее губ.

Бенедикт смотрел на ее приоткрытый рот. И тут, в его глазах вспыхнул огонь.

Глава 45(2)

Бенедикт смотрел на ее приоткрытый рот. И тут, в его глазах вспыхнул огонь. Огонь ярости и гнева! Он прекрасно понимал, что хотела предложить ему Патриция. Где-то он даже был ей благодарен за поддержку. Да и ее губы выглядели вполне соблазнительно. Только вот сейчас любые поцелуи были ему противны. Никакие чувственные прикосновения не могли унять его злость. Наоборот, они ещё больше усугубят его состояние, так как ярче нарисуют в голове ту самую отвратительную картину, когда Джейн целовалась с Уильямом.

Бенедикт слегка отстранился от графини и с непроницаемым лицом произнес:

— Благодарю вас за честность, леди Беккер. Поверьте, я нисколько не злюсь на вас. Вы поступили благородно, сразу же рассказав мне о том, чему сами стали свидетелем. Я понимаю, как вам было непросто, и поверьте, ценю вашу заботу.

Поняв, что Бенедикт не собирался целовать ее, Патриция чертыхнулась про себя. Герцог Норфолк никак не хотел сдаваться. Он по-прежнему не горел желанием сблизиться с ней. Пока ни одна ее уловка не принесла ей желаемого результата. Но ничего, она не оступится. Все таки он не отталкивал ее, а значит, ей нужно продолжать действовать в том же духе.

Патриция немного отодвинулась, чтобы Бенедикт не подумал, что она вешается на него.

— Вы всегда можете положиться на меня, ведь для этого и нужны друзья.

Она постаралась улыбнуться, чтобы не выдать своего разочарования. У него не должно сложиться впечатления, будто она всеми путями старается оказаться с ним в одной постели.

В ответ Бенедикт лишь кивнул головой, а потом уставился в окно, всем своим видом показывая, что не намерен продолжать разговор.

Вскоре, карета остановилась. На прощание Патриция ещё раз коснулась его руки, а затем напомнила, что завтра утром ждёт его, чтобы отправиться осматривать новые дома.

Бенедикт сухо заверил ее, что будет в условленное время, и как только графиня покинула экипаж, приказал кучеру гнать во весь опор. Сейчас он хотел как можно скорее оказаться дома и призвать Джейн к ответу.

Джейн сидела на кушетке перед зеркалом и ждала, когда служанка вытащит из волос многочисленные шпильки. При помощи всё той же горничной, она уже сменила выходное платье на ночную рубашку и халат, и теперь ей осталось только распустить волосы и лечь спать.

Пока девушка занималась ее прической, Джейн прикидывала в уме, сколько времени может понадобиться экипажу, чтобы совершить путь от театра до дома графини, а от туда до их особняка. Хотя она не так хорошо ориентировалась на улицах Лондона, но решила, что одного часа будет вполне достаточно. Если только Патриция не пригласит Бенедикта в гости, а он не согласится на ее предложение.

Джейн бросила взгляд на часы. Бес четверти одиннадцать. Прошло уже больше часа с того момента, когда он уехал с леди Беккер. Разве ему уже не пора вернуться?

Но не успела она как следует возмутиться, как в ту же минуту дверь в ее покои распахнулась и с грохотом ударилась о стену. Джейн вместе со служанкой вздрогнули. Обе сразу же обернулись. В дверях стоял Бенедикт и смотрел на жену разгневанным взглядом.

— Оставь нас одних! — тут же приказал он девушке, даже не посмотрев на ту.

Она учтиво поклонилась ему и Джейн, и быстро покинула комнату. Теперь, герцог и герцогиня Норфолк остались совершенно одни.

Перейти на страницу:

Похожие книги