| Soon they were going out to lunch together, and to a quiet little speak-easy after the day's work, and Keating was listening with breathless attention to Davis' talk about his love for one Elaine Duffy, not a word of which Keating ever remembered afterward. | Вскоре они уже вместе ходили обедать, а после работы вместе забегали в тихий кабачок, где Китинг, затаив дыхание, слушал рассказы Дейвиса о его любви к некоей Элен Даффи. Через пару часов Китинг не мог вспомнить ни слова из этих рассказов. |
| He found Davis now in black gloom, his mouth chewing furiously a cigarette and a pencil at once. | Сейчас он увидел Дейвиса в состоянии мрачной подавленности. Тот остервенело жевал сигарету и кончик карандаша одновременно. |
| Keating did not have to question him. | Китингу не было надобности задавать вопросы. |
| He merely bent his friendly face over Davis' shoulder. | Он просто наклонился и дружески заглянул Дейвису через плечо. |
| Davis spit out the cigarette and exploded. He had just been told that he would have to work overtime tonight, for the third time this week. | Тот выплюнул сигарету и взорвался - оказалось, что сегодня его оставили работать сверхурочно, третий раз за неделю! |
| "Got to stay late, God knows how late! | - Опять сидеть здесь чёрт знает сколько! |
| Gotta finish this damn tripe tonight!" | Надо позарез, видишь ли, закончить эту хреновину, и обязательно сегодня! |
| He slammed the sheets spread before him. | - Он с силой ударил по листам, разложенным перед ним. |
| "Look at it! | - Да ты только посмотри! |
| Hours and hours and hours to finish it! | Тут и до утра не закончить! |
| What am I going to do?" | Что же мне делать? |
| "Well, it's because you're the best man here, Tim, and they need you." | - Тим, это всё потому, что ты здесь лучше всех и без тебя не обойтись. |
| "To hell with that! | - Да пошло оно всё к чёрту! |
| I've got a date with Elaine tonight! | У меня же сегодня свидание с Элен! |
| How'm I going to break it? | Что же, прикажете не являться?! |
| Third time! | Третий раз! |
| She won't believe me! | Она мне просто не поверит! |
| She told me so last time! | В последний раз она мне так и сказала. |
| That's the end! | Всё! |
| I'm going up to Guy the Mighty and tell him where he can put his plans and his job! | Иду к великому Гаю и расскажу ему, куда он может засунуть свои проекты и своё чёртово бюро! |
| I'm through!" | С меня довольно! |
| "Wait," said Keating, and leaned closer to him. | - Подожди, - сказал Китинг и придвинулся поближе к Тиму. |
| "Wait! There's another way. | - Есть и другой способ. |
| I'll finish them for you." | Я их закончу вместо тебя. |
| "Huh?" | -Что? |