Мира, распахнувшая калитку, расположенную слева от главных ворот, тут же была схвачена вошедшим коренастым мужчиной, который мгновенно зажал девушке рот. Стоявшая рядом Сали, не успев вскрикнуть, тоже оказалась стиснутой следующим заскочившим во двор мужиком, а я находилась чуть дальше, поэтому успела среагировать на очередного «гостя», встретив его «маваши чудан» с разворота. Не ожидавший получить сильнейший удар ногой в корпус, мужчина отлетел в сторону, но тут заскочила целая толпа, и я сочла за благо больше не сопротивляться, правда все равно получила хук справа, к счастью, выполненный далеко не в полную силу.

— Что тут у нас? О, целых три курочки! Повезло.

В калитку вошел симпатичный, рослый брюнет с карими смешливыми глазами, одетый в кожаные доспехи и длинный дорожный плащ с раздвоенной нижней частью, видимо, для удобства езды верхом. Приблизительно так я и представляла себе предводителя разбойничьего сословия, сей романтичный образ был навеян книжками про Робин Гуда и иже с ним.

Местный Робин Гуд, ко всему прочему оказался эльфом, но кроме вечного лука за спиной, на его боку красовался меч в ножнах и по живописному кинжалу в каждом сапоге.

Махнув рукой ватаге мужиков, он направился с ними к дому, в одном из окон которого как раз зажегся свет. Дальнейшее было похоже на дурной сон. Крики, крики, крики, в какой-то момент из окна второго этажа выпал и уже не поднялся Дым.

Потом мужчины таскали какие-то сундуки, мешки, выволакивая все это за ворота, которые по такому случаю открыла для них Мира. За мной и девочками все это время продолжали наблюдать все те же разбойники. Потом из дома вышел еще один эльф и приказал оставшимся во дворе:

— В дом.

В зале таверны уже горел свет, все разбойники расположились за столами, всего я насчитала девятнадцать человек. Мы почти синхронно ахнули, увидев лежавшие в лужах крови трупы Гран, Валтасара и Карибда. Нас подвели к сидевшему возле камина «Робин Гуду», и один из держащих меня мужиков тут же сообщил:

— Брайд, вот эта слишком резвой оказалась.

«Робин Гуд» придирчиво осмотрел меня, и заметил:

— Да, и рожей не вышла. Вы две — приготовьте пока что плотный ужин на всех, а ты, красотка, иди сюда.

Сали и Мира, беспрестанно оглядываясь, удалились, а меня подтолкнули к Брайду.

— Раздевайся.

Я уставилась на «предводителя», уверенная, что ослышалась, но он был абсолютно серьезен, даже смилостивился, пояснив приказ:

— Если тело ничего, рожу наш кудесник, возможно, сумеет подправить иллюзией, а если нет — извини, ничего личного.

Я похолодела. Было слишком страшно раздеваться при огромной толпе несомненно голодных, и не в плане еды, мужчин — я заметила, как загорелись их глаза. Да еще мальчишка, из-за которого мы открыли дверь разбойникам, сейчас сидел за одним из столиков, с восторгом поедал наши пирожные, и с явным интересом пялился на меня.

— Можно не в общем зале? — придумать что-нибудь поумнее просто не получилось.

— А что не так? Разве ты не обслуживала здесь всех заезжих мужиков? — скептически поднял бровь Брайд.

— Нет, я была подавальщицей и уборщицей без дополнительных услуг.

Эльф на мгновение задумался, и как-то очень легко, будто мгновенно перетек из одного состояния в другое, поднялся:

— Хорошо, пошли наверх.

— Брайд, эта курочка лягается, что твоя лошадь! — предостерег своего атамана мужик, получивший от меня мой коронный удар.

— Ничего, Сато, я справлюсь, — и выражение, проскользнувшее в глазах Брайда, убедило — разбойник не врет.

Мы поднялись наверх, переступив на лестнице через трупы близнецов, и зашли в лучший номер трактира.

— Присмотрел, пока наводили тут порядок, — усмехнулся мужчина, — ну давай, красотка, раздевайся, теперь тебе ничто не мешает.

Пришлось подчиниться и снять балахон. Брайд, пройдясь взглядом по стройным ногам, красивым бедрам и по моей особенной тайной гордости — груди, присвистнул:

— Да ты и впрямь красотка, — и начал расстегивать ремень брюк.

Меня затрясло. Мамочка, только не это! Да, спору нет, мужчина видный, симпатичный, даже в моем вкусе. Но — нет!

— Брайд, не надо, — чуть ли не кожей чувствуя, как глупо и жалко это звучит, тихо попросила я, — Пожалуйста, Брайд.

Он поднял глаза, явно собираясь сказать что-то похабное, но встретившись со мной взглядом, вдруг вздрогнул и грязно выругался.

— Быстро одевайся и спускайся, отправишь сюда одну из этих баб, черную. Сама поможешь там в готовке и обслуге. Если будут приставать, скажи — я запретил.

Не веря своему счастью, я живо оделась и вылетела за дверь.

Проскочить незаметно, конечно, не получилось, дорогу преградил лысый шкафообразный мужик, закрывший собой почти всю лестницу:

— Где Брайд?

— Брайд сказал прислать Миру, хочет поразвлечься.

— Тебя ему не хватило, что ли? — осклабился мужик, пытаясь схватить меня за руку, от него явственно воняло перегаром и чесноком. Подавив приступ тошноты, я ловко увернулась:

— Плохого же ты мнения о своем вожаке, уверена, он жарит значительно дольше, чем те несколько минут, что я была наверху!

Перейти на страницу:

Похожие книги