— Я собиралась рассказать тебе! Просто ждала подходящего момента…

— Детали, немедленно! — пропищала я, едва сдерживая свой восторг. Я была жутко рада за свою подругу. Никто не был так достоин счастья, как Нора.

Они с Джейком встречались ещё со школы. Отец Норы всегда был против этих отношений и подстроил их расставание, прежде чем Нора уехала в Нью-Йоркский университет. Она переживала разрыв на протяжении всей учебы; никогда не увлекалась кем-то другим и отказывалась приезжать домой, где могла увидеть его. Окончив университет, подруга, в конце концов, вернулась домой, и стало очевидно, что ни один из них не хотел двигаться дальше. Когда раскрылась правда об их расставании, ребята снова сошлись и с тех пор жили счастливо. Когда Нора уладила все со своим папой, она смогла заняться любимым делом, написанием песен. Сейчас она раз в месяц ездила в Нэшвилл, чтобы записывать свои песни, и несколько песен уже забрали разные певцы. Джейк сделал ей предложение на прошлой неделе перед тем, как отправиться в дорогу. Было легко наблюдать за тем, как она счастлива. Я раньше не встречала Джейка, но учитывая все, что о нем рассказывала Нора, уверенна, что он мне понравится.

Сидящая рядом со мной Нора совершенно отличалась от той девушки, с которой я прожила четыре года в университетской общаге. Она всегда была потрясающей, но в глубине ее глаз всегда присутствовал оттенок грусти. Как бы хорошо она его не скрывала, в ее улыбке и смехе ощущалась печаль. А сейчас на нее не было даже малейшего намека. Вся девушка лучилась счастьем, практически светилась.

Когда Нора закончила рассказывать мне все романтические детали предложения, на подъездную дорожку въехал старый грузовик. Машина определенно видела и лучшие дни, и она совершенно не соответствовала элегантной окружающей обстановке. Но по тому, как засветилось лицо Норы, когда она увидела грузовик, я подумала, что заявились представители национальной лотереи с чеком на пять миллионов долларов.

— О, хорошо! Джейк дома, — взволнованно сказала Нора. — Я боялась, что ты не сможешь встретиться с ним!

Джейк с такой же счастливой улыбкой, как у Норы, взбежал по ступенькам. Ни разу не оторвал от нее взгляда. Если бы я не знала точно, то подумала бы, что они не виделись несколько недель, а не часов. Если они были такими милыми, то меня могло стошнить от того, как сильно они влюблены.

— Эй, детка, — сказал Джейк, нагнувшись, чтобы поприветствовать Нору поцелуем. Затем он, улыбаясь, повернулся ко мне и удивил меня объятием вместо рукопожатия. — Ты, должно быть, Оливия, — сказал он. — Нора не прекращала говорить о тебе с тех пор, как узнала, что ты переехала сюда. Рад, что мы наконец-то встретились.

— Я тоже, — я улыбнулась, парень сразу мне понравился. Повернулась к Норе и сказала: — Ну, теперь все понятно… я бы тоже не интересовалась другими парнями в университете, если бы дома меня ждал такой экземпляр!

Они оба рассмеялись, и мы вошли в дом, чтобы пообедать. Впервые за все время пребывания в Чарлстоне, я не чувствовала себя совершенно одинокой.

Когда я вернулась домой, увидела Сэди во дворе, играющую с незнакомым парнем. Они оба сидели на траве, застеленной клетчатым одеялом, устроив пикник. Эми не упоминала о бойфренде, и, похоже, с отцом Сэди они не общались, но я задалась вопросом, может быть, это был он. Как только Сэди увидела меня, она бросилась ко мне.

— Олиия!

Она все ещё не могла полностью выговорить мое имя, и я невольно улыбнулась.

— Как дела, куколка?

— У нас с Ди чаепитие, — она схватила меня за руку и потянула к месту, где они играли. — Будешь играть с нами?

Парень рядом с малышкой, Ди, развернулся, когда мы подошли, моя челюсть упала на траву. Там, держа крошечную розовую чашку в своей огромной руке, сидел тот козел с пляжа. И с бара. Он расплылся в улыбке, когда увидел меня.

— Это мой дядя Ди, — сообщила Сэди, ласково похлопывая его по спине.

Чувак послал мне дерзкую ухмылку.

— Ну, что за неожиданность. Ты, должно быть, новая соседка моей сестры… Оливия, верно?

— Да, — подавилась я, все ещё не понимая. — Итак, Ди… ты — брат Эми?

— На самом деле, мы двойняшки, но я на целых три минуты старше, — шутливо заявил он. — И мое имя Декс. Декс Портер.

— Оливия Мейсон, — я пожала его протянутую ладонь, и пока это был наш самый вежливый разговор.

— Присоединишься к нашему торжественному чаепитию? — спросил Декс, указывая на одеяло и чайный сервиз, который принесли они с Сэди.

— Да! — сказала Сэди, подпрыгивая вверх-вниз.

— Ну, не могу отказаться от такого приглашения, — садясь, улыбнулась я, пока Сэди наливала мне чашечку «чая».

Было что-то в том, чтобы видеть такого крепкого парня, как Декс, играющего в чаепитие со своей маленькой племяшкой, которая растопила мое сердце. Я знала, что, возможно, это была игра, но все ещё задавалась вопросом, может быть в нем есть что-то ещё, помимо грубого осла, с которым я сталкивалась раньше. Тот, что вел себя так мило с Сэди, не мог быть совершенно плохим, верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги