-Ноги из стремян! Живо! – услышала Габриэль крик где-то над ухом, и кажется, сделала именно это, словно повинуясь приказу, пришедшему из дождя.
А потом чья-то рука выдернула её из седла и отшвырнула в сторону с нечеловеческой силой. Она упала прямо в мокрую траву, ударившись плечом и рукой, покатилась вниз по склону с закрытыми глазами и остановилась, только налетев на какой-то огромный куст.
Кажется, было больно…
Но страх притупил боль, и после такого быстрого спуска с горы, в голове всё кружилось и никак не могло остановиться. Она лежала, уткнувшись лицом в мокрую траву и чувствуя только одно – под ней земля, она жива и, кажется, чудом избежала смерти.
-Элья! - кто-то схватил её за плечи и перевернул. - Элья? Ты жива? Жива? Ну же?
Она открыла глаза и увидела над собой в струях дождя лицо Форстера. Он стоял перед ней на коленях, склонившись и держа её за плечи, и тряс так, что казалось, голова у неё сейчас оторвётся. А его глаза были почти чёрными. Он коснулся рукой её лба, убирая прилипшую прядь.
-Жива! Да задери меня медведь! Ты совсем с ума сошла! – он кричал, продолжая её трясти, – Совсем? Как ты тут оказалась? Какого дьявола ты тут делала?
И прежде чем она смогла хоть что-то сказать, он прижал её к себе порывисто и сильно.
Сознание вернулось сразу.
Габриэль оттолкнула его и едва не упала на спину, в последний момент поймав землю руками, оттолкнулась ногами и села, вытирая лоб тыльной стороной ладони. И какое-то совсем короткое время они с Форстером смотрели друг на друга тяжело дыша, а вокруг бесновалась гроза. Косые полосы дождя били в лицо, и гром гремел где-то над озером. И голова всё ещё шла кругом.
-А какого дьявола вы орёте на меня! – крикнула Габриэль в ответ, чувствуя, как постепенно перестаёт кружиться мир и наружу рвётся только что пережитый ею страх.
-Да вы бы погибли! Вы совсем спятили - тащиться сюда в грозу? Где вы пропадали до ночи? Вы чем вообще думали! - Форстер поднялся рывком, схватил её за руку, и поднял таким же рывком, поймав другой рукой за талию.
-Да провалитесь вы! – Габриэль перекрикивала, казалось, даже гром, и попыталась выдернуть руку из цепкого захвата Форстера, а другой, упираясь ему в грудь. – И отпустите меня! Сейчас же!
В тот же миг молния, такая огромная и яркая, словно столб огня, ударила совсем рядом, где-то не дальше чем в четверти льё. Фонтан искр взметнулся во все стороны, и рассыпавшись, погас над плакучими ивами на берегу озера. И вместо того, чтобы отпустить её руку, Форстер притянул к себе Габриэль почти вплотную, снова схватив за плечи.
-Элья! Дьявол задери ваше упрямство! Вы знаете, что это такое сейчас творится? – его лицо было так близко, что казалось, можно увидеть, как чернота зрачка поглощает синюю радужку его глаз. - Это блуждающая гроза! Она не закончится, пока не найдёт свою жертву! И если мы будем стоять здесь – этой жертвой станем мы! Нас убьёт! А теперь, бежим скорей, или я, к лесным духам, закину вас на плечо и понесу!
Они стояли под потоками воды глаза в глаза, на расстоянии не больше ладони, а вокруг не было видно ничего, кроме серой пелены дождя. Внезапно Форстер выругался на горском наречии, и схватив Габриэль за руку, грубо потащил за собой, а она не могла сопротивляться его силе. Они соскользнули куда-то по склону, путаясь в длинной траве, и едва не упали несколько раз, но Форстер обхватил Габриэль за талию, удерживая, и когда они, наконец, оказались внизу, он махнул рукой в сторону уступа скалы и крикнул:
-Нам надо укрыться там!
Молния ударила ближе, и они едва не оглохли от раската грома.
Они бежали. Форстер крепко держал её за руку, и она едва поспевала за ним, пытаясь справиться другой рукой с намокшей юбкой. Где-то потерялась шляпка, вылетели шпильки и волосы, рассыпавшись по плечам, прилипли к лицу и мешали. Но, кажется, страх, что гнал её, был сильнее всего, потому что она снова увидела, как танцуют молнии над озером и над долиной, словно целясь в кого-то невидимого и преследуя его, и в воздухе пахло остро и свежо.
Форстер буквально затащил её под уступ. Большое углубление в скале, даже не углубление – почти пещера, Габриэль несколько раз проезжала мимо неё, и это место было ей знакомо. Внутри оказалось сухо, и прежде чем она успела перевести дух, Форстер потянул её за собой, в самую глубину.
-Дальше от входа! Как можно дальше! – и только там она смогла, наконец, выдернуть руку из его ладони.
Они остановились, тяжело дыша, и глядя друг на друга – мокрые, грязные, возбуждённые и испуганные.
-Вы, синьорина Габриэль, конечно, не могли найти более подходящее время для прогулок, чем в блуждающую грозу! – выдохнул он наконец, проводя пятернёй по волосам и стряхивая капли с рук. – Чем вы вообще думали!
-Катитесь к дьяволу со своими обвинениями, мессир Форстер! Вы, конечно, не нашли другого времени, чтобы меня отчитывать! – воскликнула Габриэль, пытаясь отдышаться и вытирая лицо ладонями.
-И это вместо "спасибо" и "добрый вечер, мессир Форстер"? – спросил он, усмехнувшись: видимо, самообладание уже начало к нему возвращаться.