-Вы, надеюсь, простите меня за то, что Бруно так вас напугал, - произнес Форстер, ставя фонарь на землю и стаскивая с плеч плащ. – Вы замёрзли. Не стоит гулять здесь после захода солнца настолько легко одетой. Весенняя погода обманчива.
Он одним резким движением набросил плащ на плечи Габриэль, и ей показалось, что тот сейчас придавит её к земле, настолько он был тяжёлым. Она вцепилась в полы пальцами, пытаясь его удержать, и подумала, что вот уж это совсем ни к чему. Не нужен ей ни его плащ, ни извинения, ни забота.
-Я вовсе не замерзла!
-То-то вы дрожите, как осиновый лист. Хотя, может, это от страха? – насмешливо спросил Форстер, поднял фонарь и добавил: - Идёмте.
Они двинулись по дорожке к дому и её спутник, как показалось Габриэль, шёл нарочито медленным шагом. Впереди бежал Бруно, время от времени возвращаясь назад, словно проверяя, всё ли в порядке. Над тёмной кромкой гор поднялся тонкий серпик месяца и звёзды высыпали огромные, величиной с кулак. А под тяжёлым плащом Габриэль внезапно стало жарко, и не только от того, что он и правда был тёплым, а скорее от того тепла, что оставил в нём хозяин. И его запаха… смеси дыма, можжевельника и чего-то пряно-горького. И будь рядом не Форстер, а кто-то другой, это всё выглядело бы довольно романтично, и… очень неподобающе. Но сейчас Габриэль была так взбудоражена, что впервые подумала - приличия остались где-то далеко… в Алерте.
-Надеюсь, вы хорошо устроились, синьорина Миранди? – спросил Форстер, когда Ханна отошла от них достаточно далеко. – Натан позаботился о вас?
-Благодарю за гостеприимство, мессир Форстер, я…- вспомнила она задуманную речь благодарности, но оборвав её на полуслове, спросила прямо: - Скажите… вы ведь специально… всё это сделали?
К ней вернулось, наконец, самообладание, а вместе с ним и всё то раздражение, что не покидало её с самого утра.
-Сделал что? – спросил Форстер, но по голосу было слышно, что он всё понял и переспрашивает просто так, из вредности. – Вы о том, что вас напугал мой пёс?
-Делаете вид, что не понимаете? В самом деле?– фыркнула она. – Я о том, что всё это… Вся эта поездка? Вы ведь всё знали ещё в Алерте? Да? Когда я сказала про Эрнино… и вообще! Когда вы так натурально изображали удивление! Это просто… Вы имеете какое-то отношение ко всему этому?
-Хм. Отношение? – в его голосе послышались смешливые нотки.
-Только не лгите! Вы же любитель честности, мессир Форстер! Скажите прямо - это ваших рук дело?
-Моих, - ответил он, ничуть не смутившись.
-Милость божья! То есть, вся эта поездка? И эти кости, найденные в пещере? Это всё вы просто придумали? Всё это, на самом деле, ложь? – она едва не задохнулась от такого наглого признания.
-Ну, почему же ложь… Кости, и правда, есть. И это я их нашёл. Давно. Когда мне было ещё… лет десять или тринадцать, кажется, - усмехнулся Форстер, - и с тех пор они так и лежали в той пещере, ждали удобного случая. И, как видите, случай весьма кстати подвернулся.
-Но… это же гнусно и подло! Зачем вы это сделали? Вы ввели всех в заблуждение! И притащили нас сюда!
-В заблуждение? И кого же я ввёл в заблуждение? Да и чем? Кости настоящие, пещера тоже. Экспедицию организовал университет, а я… я лишь пожертвовал небольшую сумму на развитие науки, так чем вы недовольны?
-Пожертвовали сумму? То есть, всё это ещё и организовано… на ваши деньги? Этот грант и… Святые угодники! Почему вы не сказали мне? Если бы я знала, что это вы… что вы живёте здесь, и что всё это ваших рук дело… да я бы ни за что сюда не поехала! – с жаром воскликнула Габриэль.
-Вот поэтому я и не сказал, - ответил Форстер, явно наслаждаясь её реакцией. - Хотя, честно, я собирался. Я даже за этим к вам и пришёл, помните нашу последнюю встречу? Но вы так безапелляционно заявили, что вам не нравится Трамантия, которую вы никогда и не видели, что я подумал, может вам стоит посмотреть на всё своими глазами?
Габриэль остановилась и повернулась к нему. Форстер поднял фонарь, и между ними повисло пятно жёлтого света.
Она не ожидала подобного ответа. И в какой-то момент подумала – зачем? Зачем ему всё это нужно? Должна же быть у всего этого какая-то причина?