Я была рада, что она с такой готовностью согласилась простить.

— Ты угадала. — Я улыбнулась, понимая, что, наверное, выгляжу почти бездомной со своими усталыми глазами по контрасту с ее лицом. — Куда ты все-таки собралась?

— О, — она заправила выбившуюся прядь волос за веснушчатое ухо. — Тай пригласил меня к себе. Он как раз внизу, на 1-м этаже. Хочешь пойти?

— Как думаешь, он бы этого хотел? — Я чуть улыбнулась, не уверенная, что Тай будет в восторге от моего появления с его девушкой… или кем бы она ему ни была. — Просто мне показалось, что я разозлила его на вечеринке в честь Хэллоуина.

— О, уверена, он уже забыл об этом. — МакКензи потянула меня за руку, все еще не выпуская, и повела вниз по ступенькам. — Дело не только во мне. Он пригласил еще пару друзей.

Я вздохнула, на самом деле не желая уходить, но в то же время думая, что оставаться одной в общежитии, где меня мучает загадочное убийство, тоже не лучшее место.

— Ладно, хорошо, только ненадолго, — согласилась я.

МакКензи повернула ручку двери в общежитие Тая с уверенностью человека, который там жил. Она толкнула дверь, и нас окутало облако фруктового дыма, когда кто-то поднялся с дивана. Единственным источником света в комнате были две тусклые лампы по обе стороны дивана. Включая Тая, в комнате было четыре человека — пара, практически сидевшая на коленях друг у друга в одном большом шезлонге, и еще один парень рядом с Таем, они уткнулись в свои телефоны, играя в викторину, которая транслировалась на экране телевизора.

— Привет, горячая штучка. — Тай подмигнул МакКензи, когда она медленно закрывала за собой дверь. — И еще раз, привет, как зовут твою подругу? — Его взгляд метнулся ко мне.

— Ты помнишь Катрину? С вечеринки на яхте. — МакКензи гордо произнесла, напоминая ему.

Он прищурился, пытаясь разглядеть мое лицо.

— О да. — Он говорил с таким минимумом усилий, что я едва могла расслышать его из-за причудливой музыки из игры. — Девушка-призрак.

Я закатила глаза, уже желая развернуться и уйти.

— Не принимай это так серьезно, черт возьми. — Он откинулся на спинку дивана, утопая в подушке. — Да ладно вам, ребята. Садитесь и поиграйте. Пиво в холодильнике.

МакКензи прошествовала к маленькому мини-холодильнику в углу и достала две стеклянные бутылки. Она предложила мне одну, и я почему-то приняла ее, хотя тут же поставила обратно на кофейный столик. Часть меня действительно подумывала о том, чтобы сделать несколько глотков, просто чтобы отвлечься от всех безостановочных мыслей, проносящихся в голове, но я убедила себя не делать этого, когда вспомнила последний разговор с мамой.

— Не волнуйся, никому не будет дела, если ты не выпьешь, — заверила меня МакКензи.

Я кивнула, радуясь, что она была более внимательна к моему дискомфорту, чем в прошлый раз.

Я поучаствовала с группой в нескольких турах викторины, но через час почувствовала, что пора уходить. Меня охватило чувство, что я здесь не в своей тарелке. Можно сказать, что все были слегка навеселе, и, как бы я ни боролась с этим, чувство отчуждения все сильнее овладевало мной.

— Думаю, мне пора возвращаться, — пробормотала я МакКензи.

Она похлопала меня рукой цвета слоновой кости по спине, как ребенка.

— Конечно. Я тоже скоро вернусь.

Поднявшись, я быстро и неловко помахала всем на прощание и пронеслась мимо телевизора, пригибаясь, чтобы никому не мешать смотреть.

Не успела я закрыть дверь, как краем глаза заметила руку, протянувшуюся через мое плечо и опиравшуюся на дверной проем справа. Ахнув, резко обернулась и увидела Беллами, прислонившегося к стене. Если бы не мерцающий свет в коридоре, я бы не смогла разглядеть его лицо, но узнала бы эту задумчивую тень и темную куртку где угодно.

— Уходишь так скоро? Даже не выпив ни одной рюмки? Могла хотя бы прихватить одну для меня. У нас не было рома триста лет.

Я не смогла сдержать усмешку, когда он придвинулся ближе.

— Мне не понравилась твоя записка прошлой ночью. Откуда ты вообще знаешь, где находится мое общежитие?

— Это было нетрудно выяснить, любимка, — он одарил меня красивой улыбкой, которую я заставила себя проигнорировать. — Ты рассказала мне все о себе за ужином.

— Не называй меня своими ласкательными прозвищами, — волна унижения захлестнула меня, когда я поняла, что рассказала ему так много. Очаровательная картина обмана, представшая передо мной, снова вызвала во мне гнев.

— Ничего себе. — Он ухмыльнулся, но в его голосе слышалось разочарование. — Просто поразительно, как быстро Майло удалось настроить тебя против меня.

— Он не настраивал меня против тебя, — поправила я, смахивая с лица мотылька, порхавшего в свете ламп в холле. Мое сердце билось так же быстро, как трепетали его крылышки. — Ты сделал это сам. Если тебе так нужно это ожерелье, почему ты просто не забрал его в ту ночь, когда вломился в мою комнату? — Я бросилась влево, пытаясь пройти мимо его задумчивой фигуры, но он вытянул руку, чтобы остановить меня.

— Я защищал тебя. От любых потенциальных нежелательных посетителей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из бурных волн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже