{21} Выражение «сновидение в весеннюю ночь» (по аналогии с комедией Шекспира «Сон в летнюю ночь») Герцен употребил в «Былом и думах» (Г, т. XI, стр. 256). Эпиграф — неточная цитата из «Былого и дум» (там же, стр. 291). Приезд Гарибальди в Лондон почти совпал с празднованием трехсотлетия со дня рождения Шекспира (23 апреля 1864 г.). Это и дало Герцену повод ввести в рассказ о Гарибальди ряд шекспировских мотивов. Всю эту часть главы Пассек заимствовала из «Былого и дум», преимущественно из главы «Camicia rossa» (Г, т. XI, стр. 254–291); частично ею были использованы и другие главы — «Горные вершины» (там же, стр. 18–21) и глава 37 пятой части (Г, т. X, стр. 72–73).

{22} Гарибальди надеялся, что в Англии ему удастся добыть средства, необходимые для того чтобы поднять восстание против Австрии в Венеции и в балканских странах.

{23} С 1854 г. Гарибальди жил на маленьком острове Капрере, где у него было небольшое имение. Отсюда он в 1860 г. организовал победоносный поход на Сицилию, сюда он вернулся после неудачного похода на Рим в 1862 г.

{24}Стаффорд-Гауз — дворец герцога Сутерленд, в котором, по приглашению владельца, жил Гарибальди в Лондоне.

{25} Пассек дает здесь свободное изложение текста «Былого и дум» (Г, т. X, стр. 72–73). Первая встреча Герцена с Гарибальди состоялась в 1854 г., когда корабль, на котором служил Гарибальди, прибыл в Англию. Гарибальди эмигрировал в Америку после поражения революции 1848 г.

{26} Рассказ о вечере, на котором встретились Маццини и Гарибальди, Пассек взяла из «Былого и дум» (Г, т. XI, стр. 18–21).

{27} 4 августа 1854 г. Гарибальди опубликовал в газете «Italia е popolo» открытое письмо, в котором он решительно осуждал маццинистов; по его мнению, их выступления могли лишь дискредитировать дело национального освобождения Италии.

{28} Начиная от слов «3 апреля он приехал…», Пассек возвращается к главе «Camicia rossa» и использует ее текст до конца главки «Сон в весеннюю ночь» то в форме пересказа, то в виде неточных цитат (см. Г, т. XI, стр. 256–263).

{29} Используя дружбу между Маццини и членом парламента Джемсом Стансфилдом, английские консервативные круги в течение нескольких месяцев вели бешеную кампанию против последнего, надеясь таким путем свергнуть либеральное правительство Пальмерстона, членом которого был Стансфилд (младший лорд адмиралтейства), 4 апреля 1864 г. Стансфилд вышел в отставку,

{30} Чин генерал-майора дал Гарибальди в 1859 г. король Пьемонта Виктор-Эммануил, Результатом похода Гарибальди в 1860 г. на юг Италии было присоединение к Пьемонту Королевства Обеих Сицилии.

{31} В пригороде Лондона Теддингтоне Герцен и Огарев жили с июня 1863 г. до июля 1864 г,

{32} Пассек вспоминает посещение лондонского кабинета Герцена в 1861 г. и сравнивает с этим кабинетом комнату мальчика-Герцена в московском доме его отца.

{33} Тосты, которые Маццини и Гарибальди произнесли на обеде 17 апреля 1864 г., Герцен опубликовал в «Колоколе», лист 184, от 1 мая 1864 г. (Г, т. XVIII, стр. 116–118).

{34} Гладстон, один из лидеров либеральной партии, входил в это время в правительство Пальмерстона в качестве канцлера казначейства (министра финансов).

{35} Принц Уэльский (Вельский) Альберт Эдуард — впоследствии король Эдуард VII.

{36} Под видом письма к Огареву Пассек привела неточную цитату из «Былого и дум» (Г, т. XI, стр. 433). Следующее ниже «письмо» о тишине — неточная цитата из дневника Герцена 1844 г., запись 26 июня (Г, т. II, стр. 361).

{37} История получения от Огарева писем Герцена за последние годы его жизни, их напечатания в книге «Из дальних лет» и их последующей судьбы изложена нами в ЛН, т. 63, стр. 603–613.

{38} Справка Пассек о публикации ею поэмы «Матвей Радаев» требует некоторых уточнений. Взяв из этой поэмы несколько эпиграфов, она включила также пять отрывков из нее в главу 29. Позднее она напечатала вступление к поэме и вторую главу (с большими сокращениями) в «Газете А. Гатцука», 1879, № 3 и 6. Публикуя в PC, 1886, № 2, начальную главу третьего тома своих записок, она поместила в приложении к ней полный текст поэмы с рядом вариантов автографа. В отдельном издании текст PC был повторен в приложении к настоящей главе. Рукопись «Матвея Радаева» Пассек в 1885 г. подарила М. И. Семевскому (в настоящее время хранится в ИРЛИ).

{39} Письмо Н. А. Герцен о смерти Огарева Пассек получила от Н. А. Тучковой-Огаревой. По подлиннику оно напечатано в «Архиве Н. А. и Н. П. Огаревых», М.—Л. 1930, стр. 246–247.

Глава 4. Семейство Тучковых
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Серия литературных мемуаров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже