{3} «Украинский альманах» был издан Срезневским в Харькове в 1831 г. Его же сборники фольклорных, исторических и этнографических материалов «Запорожская старина» вышли в свет в двух частях: часть 1, вып. 1–3, Харьков, 1833–1834; часть 2, вып. 1–3, Харьков, 1838.

{4} Рассказ Срезневского «Майор, майор!» появился в «Московском наблюдателе», 1836, ч. VI. В «Очерках России» были напечатаны следующие статьи Срезневского: «Мартын-пушкарь» (ч. 1, стр. 201–218), «Сеймы» (там же, стр. 226–239; в составе этой статьи им была опубликована извлеченная из древней Краледворской рукописи чешская песня о суде Любуши), «Изборники» (там же, стр. 240–250), «Казаки-гайдамаки униатской войны 1595–1654» (ч. III, стр. 121–138).

{5} В конце 1837 г. совет Харьковского университета предложил Срезневскому, тогда адъюнкт-профессору по кафедре политической экономии и статистики, отправиться в заграничную командировку для подготовки к занятию кафедры славяноведения. В связи с работой над докторской диссертацией его отъезд задержался. 7 января 1839 г. диссертация была отвергнута университетом, а в сентябре того же года Срезневский выехал за границу, откуда вернулся через три года. С 1842 по 1846 г. он читал в Харьковском университете лекции по истории и литературе славянских языков, с 1847 г. перевелся в Петербургский университет.

{6} Пассек приводит далее в свободном изложении текст из «Путевых записок» Вадима Пассека, рукопись которых сохранилась в ее бумагах (ИРЛИ, ф. 430, ед. хр. 28). В книгу 1834 г. текст этой рукописи не вошел.

{7} Письмо это, относящееся к 1837 г. (до июля, когда Пассеки выехали в Одессу), остается неизвестным.

{8} Назначенный генерал-губернатором Новороссийского края в 1823 г., М. С. Воронцов занимал эту должность до 1844 г.

{9} Из «Евгения Онегина» («Отрывки из путешествия Онегина»).

{10} Эпидемия чумы в Одессе началась 22 сентября 1837 г. Последний случай заболевания в городе был отмечен 4 декабря. Карантин был снят 24 февраля 1838 г. Подробное описание этой эпидемии, подтверждающее точность рассказа Пассек, см. в книге Ф. А. Дёрбека «История чумных эпидемий в России с основания государства до настоящего времени». СПб. 1905, стр. 300–311.

{11} Описанное у Пассек землетрясение 11/23 января 1838 г. принадлежало к числу очень мощных. Оно охватило обширную территорию от Курской и Харьковской губерний на востоке до Балканского полуострова на западе (см.: И. Мушкетов и А. Орлов, Каталог землетрясений Российской империи. СПб. 1893, стр. 253–265),

Глава 38. Таврида

{1} Эпиграф из «Евгения Онегина» (глава первая, строфа 18).

{2} Следующее ниже описание Бахчисарая и татарского женского: праздника (до слов: «Как хороши твои ночи, Таврида!») представляет собой сокращенный текст очерка самой Пассек «Приезд в Бахчисарай. Увеселения и обычаи татарок» («Очерки России», ч. III, стр. 197–220).

{3} Мавзолей Дильара в ханском дворце в Бахчисарае был сооружен ханом Керим Гиреем над могилой его пленницы — по преданию, польской красавицы Марии Потоцкой.

{4} Парадный вход ханского дворца через портал, оформленный итальянским мастером Оливизом Фрязиным Новым, ведет через внутренний дворик, названный у Пассек «сенями», к фонтану, который был построен в 1737 г. ханом Каплан Гиреем.

{5} Из поэмы Пушкина «Бахчисарайский фонтан» (1822).

{6} Пассек приводит далее сокращенный текст главы «Тепекермен», входящей в «Отрывки из путешествия по Крыму» Вадима Пассека («Очерки России», ч. IV, стр. 97–102).

{7} Описание Мангупа взято из того же источника («Очерки России», ч. IV, стр. 102–118). Пещерный город и крепость Мангуп существовали в VI–XV вв. и были населены потомками тавро-скифов и сармато-аланов. Предположение Вадима Пассека о греческом происхождении города современной наукой не подтверждается.

{8} Сокращенный текст главы «Байдары и Мердвень», из того же источника (стр. 118–120). Шайтан-Мердвень — по-татарски Чертова лестница.

Глава 39. Москва

{1} Это письмо Е. И. Герцена, который был свидетелем происходившего в доме кн. Хованской после увоза Н. А. Захарьиной, дополняет рассказ в «Былом и думах» и в воспоминаниях Астраковой, приведенных в главе 30.

{2} У Пассек была указана ошибочная дата рождения сына Герцена — 20 июня.

{3} В письмах Н. А. Захарьиной 1838 г. этих слов нет. В письме от 25–31 октября 1837 г. есть сходные строки: «Вот платье, вот наряд к завтраму, а там — образ, кольца, хлопоты, приготовленья, и ни слова мне!» (А. И. Герцен, Сочинения, изд, Павленкова, т. VII, M. 1907, стр. 370). Эту именно цитату привел Герцен в «Былом и думах» (Г, т. VIII, стр. 354).

{4} Речь идет о Людмиле Пассек (о ней см. выше, в главе 26).

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Серия литературных мемуаров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже