Но что, если это правда? Неужели ее родители солгали? А больница? Кейт смутно помнила, как подписывала бланки. Были ли это документы об усыновлении? Ее родители лгали всем остальным, так почему бы не ей? Она повернулась, чтобы посмотреть на мальчика. Мог ли он самом деле быть ее?
Специальный агент Хедли Мосс из местного отделения ФБР в Лас-Вегасе, когда вошел в кабинет менеджера ресторана, увидел душераздирающую сцену. Испуганный отец, плачущая мать, спящий ребенок, защищающийся менеджер ресторана и в центре всего этого детектив Майк Николсон из полиции Лос-Анджелеса, старый друг. Майк, казалось, почувствовал облегчение, увидев его, и представил.
— Что вы делаете, чтобы найти моего сына? — потребовал Маршалл.
— Все возможное, — ответил Хедли. — Офицеры ведут поиск. У нас есть описание Сэмми и детали того, во что он одет. Оранжевая футболка, синие шорты и белые теннисные туфли, верно? Любой маленький ребенок будет проверен.
— Почему никто не видел, как этот парень уходил с Сэмми? — Маршалл впился взглядом в менеджера ресторана.
— Мы были заняты. Взрослые и дети постоянно приходят и уходят. Мальчик не поднимал шума, так что никто не отреагировал. Честно говоря, даже если бы он закричал, то у нас много детей закатывают истерики, так что это не обязательно вызвало бы тревогу.
— Почему вы сразу не позвонили в полицию? — задал вопрос Маршалл. — Ты мог бы, черт возьми, сделать это.
— Мистер Хоу, — вмешался Хедли, прежде чем отец вышел из себя, — пожалуйста, сядьте. Нам нужно, чтобы все сосредоточились на единственном, что имеет значение. — Он присел на корточки рядом с женщиной. — Миссис Хоу? Есть ли еще что-нибудь, что вы помните об этом человеке? Вообще что-нибудь?
Она посмотрела на него с заплаканным лицом и покачала отрицательно головой.
— Высокий, лет двадцати, светлые волосы, выглядывающие из-под синей бейсболки, футболка с какой-то надписью и джинсы? — спросил Хедли.
Эми кивнула.
— Татуировки? Шрамы? Как насчет его акцента?
— Нет, — прошептала она.
Ее муж направился к двери.
— Я сам поищу, проверю машины.
— Было бы луч… — начал Майк.
— Он мой сын. — Маршалл повернул к ним страдальческое лицо и вышел.
Хедли глубоко вздохнул. Если бы пропал его сын, он бы уже выкрикивал имя своего ребенка, стучал в запертые машины, прислушиваясь к их багажникам.
— Система оповещения запущенна, — пояснил Майк, и Хедли отвел его от матери.
— Хорошо, — одобрил Хедли. Чем больше людей будут искать Сэмми, тем лучше.
— Криминалисты уже в пути.
Хедли кивнул.
— Ты видел, что я перекрыл парковку? Мы обыскиваем транспортные средства до того, как они уедут, и собираем данные об автомобиле и водителе, включая точное место, где припарковались. Я предупредил аэропорты. Собаки уже в пути, и я послал парня взять вещи Сэмми. Дорожные заграждения на месте, но… — он понизил голос, — я думаю, слишком поздно.
— Никаких намеков на чем он приехал? — спросил Хедли.
— Нет. Опрашиваются клиенты, которые остались после того, как мать начала кричать. Те, кто ушел, ну….
Они оба знали, что отследить их всех будет невозможно. Если, конечно, они сами не появятся, их с таким же успехом могло бы и не быть.
— Мы поговорили со всем персоналом. Никто не помнит, чтобы обслуживал этого человека.
— Есть записи, — уточнял Тэд. — Записи с камер наблюдения.
— Здесь? — спросил Хедли.
— Нет, но вокруг торгового центра.
За ними послали офицера.
— А если ребенок просто ушел, — предположил Майк. — Этот парень может быть ложным следом.
— Или его мог забрать какой-нибудь другой человек.
— Это возможно, — согласился Хедли.
Он бросил взгляд на Майка. Они оба знали, что мальчик, вероятно, мертв.
***
Хедли вздохнул, когда Маршалл Хоу ворвался обратно в ресторан. Это место было огорожено скотчем. Все клиенты ушли, а персонал, кроме Тэда, отправили по домам.
— Есть какие-нибудь новости? — спросил Маршалл.
— Пока нет, — ответил Хедли.
Он наблюдал, как мужчина сдувается, словно проколотый воздушный шарик, мгновенно старея.
— Нам нужно показать фотографию Сэмми по телевизору, — произнес Хедли.
Маршалл выглядел обеспокоенным.
— Похититель может этого не захотеть.
Хедли отвел его в угол подальше от жены.
— У вас есть деньги?
— Мы, возможно смогли бы наскрести десять тысяч. Мы не богаты.
— Мистер Хоу, я не думаю, что вам будут звонить и просить денег.
Краска отхлынула от лица Маршалла.
— Есть ли у вас или у вашей жены кто-то, кто ненавидит вас достаточно сильно, чтобы сделать такое?
Маршалл покачал головой:
— Нет, сэр.
— Никакого ревнивого любовника?
Маршалл выпрямился.
— Нет. Мы приличная семья, обычные люди.
Хедли встретился с взглядом Маршалла.
— Почему он забрал моего сына? — спросил Маршалл.
— Скажи мне, что ты думаешь; мне нужно знать худшее.
Нет, это не так. Он узнает вскоре, а потом пожалеет об этом.
— Прежде всего, не думаю, что вы должны терять надежду, что ваш мальчик зайдет в один из магазинов. Маленьких детей бывает трудно найти, они прячутся в самых неожиданных местах.
— Сэмми мог уйти сам по себе. Его нет меньше двух часов. Его могли и не заметить в машине, если бы он заснул на заднем сиденье.