Баарс. Неужели поэтический зуд? И сегодня ночью родятся стихи?
Стефан
Баарс. Отлично! (
Госпожа Тристан. Возьмите трость, на улице ветер.
После ухода Баарса госпожа Тристан долго смотрит на Стефана. Тот отводит глаза. Стефан…
Стефан. Не хочу больше ничего слышать об этом.
Госпожа Тристан
Стефан снимает ее руку со своей головы.
Хорошо, молчу.
Стефан. А разве он мешает? Господин Баарс никому не делает зла.
Госпожа Тристан. Делает, и очень много. Он живет на земле и не совершает ничего полезного. Расхаживает в носках, исследует Средневековье и Луну. Для чего он существует?
Стефан. Вы хотите сказать, для чего существует его богатство?
Госпожа Тристан. Не надо грубить, Стефан, не напоминай о том, что твой отец был маляром. Веди себя пристойно. Ты находишься в приличном обществе.
Стефан. Тогда пусть он переедет на другую квартиру.
Госпожа Тристан. Чтобы другие нагрели руки! Я прекрасно представляю себе, что тогда будет! Не успеет он отойти в мир иной, как они примутся шарить у него по карманам! Фу, мерзость!
Стефан. Я же сказал, что не хочу ничего знать об этом.
Госпожа Тристан. Мне жаль его, а заодно и нас. Я всегда желаю людям только добра. А что это — добро, ты и сам понимаешь.
Стефан. Меня он не изводит.
Госпожа Тристан. Потому что он слишком большой эгоист. В тебе он видит себя в молодые годы. А кто же будет изводить самого себя.
Стефан. Он, правда, иногда раздражает меня своими причудами, старый циркач.
Госпожа Тристан. Ну, циркачом он был совсем недолго, в молодости, а с твоей стороны нехорошо так говорить. Не забывай, что он почетный председатель Кредитного банка и член административного совета «Ллойда», хоть и остался человеком простодушным и непосредственным. Ты не имеешь права ворошить его прошлое. Вот увидишь, когда он покинет… от этого никуда не деться, так вот, когда он отправится на тот свет, весь город выйдет проводить его в последний путь, с венками, под звуки траурного марша. Это будет триумф. А ты хочешь лишить его этого триумфа. Некрасиво с твоей стороны.
Стефан. Не хочу я его ничего лишать.
Госпожа Тристан. Ну тогда хочешь отсрочить этот триумф.
Баарс
Госпожа Тристан
Стефан. Я все расскажу ему.
Госпожа Тристан. Неблагодарный балбес. Быстро же ты забыл, что я и он для тебя сделали. Не он ли взял тебя, сироту бесштанную, к себе, когда ты, обливаясь слезами, стоял на мосту, готовый прыгнуть в ледяную воду? Разве не мы напоили тебя горячим-горячим грогом? И много лет держали у себя как домашнее животное? И разве не этот добрейший человек усыновил тебя по закону и перевел на твое имя свое состояние?
Стефан. Перевел, из-за налогов.
Госпожа Тристан. Ты жалкое ничтожество, действительно сын маляра. Ты видишь в человеке только плохое. К чему ты придешь, как далеко ты зайдешь с такими мыслями!
Раздается звонок.
Господи, опять он забыл ключ!
Из прихожей доносится четкий надменный мужской голос: «Здесь живет Алексис де Ровер?»
Госпожа Тристан. Нет, вы, должно быть, ошиблись.