Не блажи вот,Когда друзья хотят тебя спасти.Второй купецС тех пор, как засуха убила землю,Они слетаются толпой, как листья,Гонимые сухим, унылым ветром.Ну, подходите.Первый купецКто готов начать?ШеймасОни немного сникли с голодухи,Лишь двое-трое будут побойчей.Но, и другие соберутся с духом.Вот первый.Человек средних летЯ бы вам отдал товар,Коль не обманете.Первый купецТак… «Джон Махер,Зажиточный, спокойный, недалекий,Добропорядочный, по мненью церкви,И осторожный по натуре». — Двести.Две сотни крон за душу — за фу-фу!Джон МахерТри сотни?! Вы же прочитали в книге:Я у небес не на плохом счету,Первый купецЗдесь кое-что написано еще:«Ночами просыпается от страхаСтать нищим — и в уме соображает,Кого б ограбить так, чтоб шито-крыто».КрестьянинКто б мог подумать! А ведь я с ним былНаедине однажды ночью.Другой крестьянинЖуть!Теперь и матери я не доверюсь.Первый купецТовар-то ваш с изъянцем. Двести крон.КрестьянинНе много ль плуту?Другой крестьянинЯ б не дал ни пенса.ШеймасБери, пока дают, и не торгуйся.Общий ропот. Джон Махер берет деньги, быстро проскальзывает сквозь толпу назад и садится где-то на заднем плане.Первый купецА нет ли попригляднее души?Не может быть, чтобы во всем приходе...Ну, кто еще?ЖенщинаА мне дадите сколько?Первый купец(читает по книге)«Любезна, недурна, еще молодка…» —Навряд ли много. — «Мужу невдомек,Что спрятано у ней в горшке, стоящемМеж теркой и солонкой…»ЖенщинаВраки! Сплетни!Первый купец«...и что рука, которая писалаТо, что там спрятано, пока он будетНа конной ярмарке, в окошко ночьюТри раза постучится: тук-тук-тук!»ЖенщинаИ что такого? Это не причина,Чтоб меньше цену мне давать, чем всем.Первый купецКрон пятьдесят, пожалуй, можно дать.Она почти безгрешна.Женщина сердито отворачивается.Ладно, сто.ШеймасНу, не дури, красотка. ТорговатьсяСейчас не время. Забирай монету!Женщина берет деньги и скрывается в толпе.Первый купецНу, подходите! Лишь по добротеДаем мы цену за такие души,Они и без того принадлежатВладыке нашему.Входит Айлиль.АйлильВот вам моя.Я от нее устал. Берите даром.ШеймасКак — даром? Даром душу отдавать?Не слушайте — он бредит — он свихнулсяИз-за любви к графине. Вот безумец!АйлильПечаль, объявшая графиню Кэтлин,Страданье и тоска в ее глазахИ впрямь почти свели меня с ума.Но за свои слова я отвечаю:Возьмите душу.Первый купецМы не можем взять:Она принадлежит графине Кэтлин.АйлильВозьмите же! Она ей не подмога,А я устал от бремени.Первый купецПрочь, прочь!Я даже не могу к ней прикоснуться.АйлильНеужто мне всю жизнь ее носить?Иль ваша сила так слаба? СмеюсьИ хохочу над вами!Первый купецУберитеБезумца, он мешает.