Но удержи свои рассказы,Таи, таи свои мечты!Боюсь их пламенной заразы(«Твоих признаний, жалоб нежных»).Ее улыбка, разговорыВо мне любви рождают жар(«Руслан и Людмила», V).Измучим сердце, а потомРевнивым оживим огнем(«Евгений Онегин», III).Твоим огнем душа палима(«Филарету»).Твой жар воспламенял к высокому любовь(«Чаадаеву»: «В стране, где я забыл…»)Его душа была согретаПриветом друга, лаской дев(«Евгений Онегин», II).Души не изменили в нем,Согретой девственным огнем(Там же).И, чуждым пламенем согретый,Внимаю звуку ваших лир.(«К Дельвигу»).О Дельвиг мой: твой голос пробудилСердечный жар, так долго усыпленный(«19 октября»: «Роняет лес багряный свой убор»).Ты рождена воспламенятьВоображение поэтов(«Гречанке»).Под небом Шиллера и ГётеИх поэтическим огнемДуша воспламенилась в нем(«Евгений Онегин», II).Там, оживив тобой огонь воображенья(«К Овидию», черн.).Охлаждать извнеВсего более охлаждает душу, по Пушкину, жизненный опыт в целом. Пушкин многократно называет жизнь и свет (т. е. социальную среду) холодными. Мы увидим дальше его определение «толпы», как сборища холодных; молодость с ее душевным жаром неизбежно вовлекается в эту холодную среду, и, погруженная в нее, стынет.
Любовь одна – веселье жизни хладной(«Любовь одна – веселье жизни хладной»).Кто постепенно жизни холодС летами вытерпеть умел(«Евгений Онегин», VIII).Чье сердце опыт остудил(Там же, IV).Но, хладной опытностью болен(Там же, III).Труды и годы угасилиВ нем прежний деятельный жар(«Полтава»).В частности:
Кто охлаждал любовь разлукой,Вражду злословием(«Евгений Онегин», II).Ни охлаждающая даль,Ни долгие лета разлуки(Там же).Не долго женскую любовьПечалит хладная разлука(«Кавказский пленник»).Мою задумчивую младостьОн для восторгов охладил(«Евгений Онегин», черн.).Он охладительное словоВ устах старался удержать(«Евгений Онегин», II).X
Наконец, в противоположность «пламени» или «жару», термин «холод» в применении к душевной жизни означает у Пушкина бесчувственность, равнодушие общее или частное.
Или равно для всех она былаДушою холодна?(«Домик в Коломне»).Его любовь тебе заменитМоей души печальный хлад(«Кавказский пленник»).И хладную душу терзает печаль(«Черная шаль»).Но что ж теперь тревожит хладный мирДуши бесчувственной и праздной?(«В. Ф. Раевскому»: «Ты прав, мой друг»).Что шевельнулось в глубинеДуши холодной и ленивой?(«Евгений Онегин»).Прервется ли души холодный сон?(«Любовь одна – веселье жизни хладной»).Душа вкушает хладный сон(«Поэт»).Я влачил постыдной лени груз,В дремоту хладную невольно погружался(«К ней»).И, сердцем охладев навек,Ты, видно, стал в угоду мираБлагоразумный человек.(«Недавно я в часы свободы»).с этих пор
Во мне уж сердце охладело(«Евгений Онегин», VI, ранняя ред.).