— На вывеске же написано: «Открыто для всех». Значит, и для тебя.

— И тем, кто читать не умеет, тоже можно?

— Можно, не дрейфь. Там на входе не спрашивают, грамотный или нет, — ответил Хосино.

— Тогда Наката хотел бы сюда войти.

— Какие проблемы? Приедем завтра с утра и войдем, — сказал парень. — Я вот что хотел спросить, отец. Это что? То самое место? Тут та важная штука, которую мы искали?

Наката снял свою тирольскую шляпу и провел ладонью по коротким волосам.

— Да. Должна быть.

— И больше можно не искать?

— Да. Больше искать не надо.

— Слава богу, — облегченно вздохнул Хосино. — А то я уж боялся, до осени провозимся.

Вернувшись в квартиру Полковника Сандерса, Хосино и Наката легли пораньше спать и на следующее утро в одиннадцать отправились в библиотеку Комура. До нее было пешком минут двадцать, и они решили прогуляться. Хосино успел съездить к вокзалу и сдал машину в пункт проката.

Ворота библиотеки были уже открыты. День обещал быть жарким и душным. Улицу недавно поливали — асфальт еще не высох. В глубине за воротами виднелся ухоженный сад.

— Отец? — обратился к Накате Хосино, когда они подошли к воротам.

— Да. Что такое?

— Вот мы войдем и что будем делать? Заранее хочу спросить, чтобы не мычать, если какой-нибудь разговор начнется. Подготовиться же надо.

— Наката тоже не знает, что делать, — подумав, ответил старик. — Но раз уж здесь библиотека, может, пока книжки почитаем? Наката выберет с фотографиями или с картинками. Вы тоже что-нибудь возьмите.

— Понятно. Будем читать, раз в библиотеку попали. Логично.

— А что дальше делать, подумаем.

— Лады. Потом так потом. Здравая мысль, — оценил парень.

Компаньоны робко проследовали через красивый, тщательно прибранный сад и оказались в вестибюле старой постройки. Там стояла конторка, за которой сидел стройный симпатичный юноша. Белая хлопковая рубашка на пуговицах. Очки с маленькими стеклами. Длинная тонкая прядь волос на лбу. «Тип из фильмов Франсуа Трюффо», — подумал Хосино. Юноша взглянул на стоявшую перед ним парочку и приветливо улыбнулся.

— Здравствуйте, — жизнерадостно поприветствовал его Хосино.

— Здравствуйте, — последовал ответ. — Рад вас видеть.

— Э-э… Нам бы почитать чего-нибудь…

— Конечно-конечно, — кивнул Осима. — Пожалуйста. Наша библиотека для всех открыта. Книги в свободном доступе. Выбирайте, что вам нужно. Имеется каталог на карточках, есть и компьютерный поиск. Будут вопросы — обращайтесь. Я с радостью вам помогу.

— Спасибо.

— Может, вы чем-нибудь конкретно интересуетесь? Книгу какую-то ищете?

Хосино покачал головой:

— Нет пока. То есть нас библиотека интересует. Даже больше, чем книги. Мы мимо проходили, смотрим — дом интересный. Ну и решили заглянуть. Замечательное у вас здание.

Едва заметно улыбнувшись, Осима взял в руки длинный, остро отточенный карандаш.

— К нам многие так заходят.

— Это хорошо, — удовлетворенно заметил Хосино.

— В два часа у нас небольшая экскурсия. Присоединяйтесь, если есть время. Экскурсии по вторникам, после обеда, для желающих. Проводит их директор библиотеки. Она вам обо всем расскажет. О том, как возникла библиотека, и вообще… Сегодня как раз вторник.

— Очень интересно! Ну что, Наката-сан? Пойдем, посмотрим?

Пока Хосино и Осима обменивались через конторку любезностями, Наката мял в руках тирольскую шляпу и рассеяно озирался. Услышав, что его зовут, он будто очнулся:

— Что? Что такое?

— Тут в два часа экскурсия будет. Хочешь библиотеку посмотреть?

— Да-да, Хосино-сан. Спасибо. Наката хочет на экскурсию.

Осима с интересом наблюдал за их разговором. Хотелось бы знать, кем они друг другу доводятся? На родственников не похожи. Что ни говори, весьма странная парочка. И по возрасту, и по внешности. Ничего общего. А старший еще и говорит как-то странно. Что-то в нем такое есть. Хотя — ничего плохого.

— Вы издалека? — поинтересовался Осима.

— Ага. Из Нагой, — быстро отозвался Хосино, не дав Накате открыть рот. Если бы тот ляпнул: «Из Накано», все пошло бы наперекосяк. По телевизору в новостях уже сообщали, что в убийстве, которое произошло в Накано, замешан старичок, похожий на Накату. Хорошо еще фотографию его не показали.

— Неблизко, — сказал Осима.

— Да. Мы через мосты ехали. Такие большие, красивые мосты, — вступил в разговор Наката.

— Точно. Мосты очень большие. Я, правда, пока не разу по ним не ездил, — признался Осима.

— Наката никогда в жизни таких мостов не видел.

— Чтобы их построить, столько времени и денег потратили, — продолжал Осима. — В газетах пишут, у корпорации, которая всем этим хозяйством заведует — мостами, скоростной дорогой, — каждый год дефицит сто миллиардов иен. А покрывают его из наших с вами налогов, между прочим.

— А «сто миллиардов иен» — это сколько? Наката не понимает.

— Честно говоря, я тоже не представляю, — признался Осима. — Стоит количеству превысить какую-то точку, как дальше уже не поймешь, что эти цифры значат. Огромные деньги, короче.

— Большое спасибо, — встрял Хосино, опасаясь, как бы Наката не наговорил лишнего. — Значит, в два надо подойти сюда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги