— Я думала, тебе не нужна моя помощь. — она поморщилась и протянула руку за спину. — Слава Богу. Я думаю, пуля лишь слегка задела меня.

Подумав минуту, я принял решение. Блин, это оказалось не таким сложным. Я выехал с главной дороги и обернулся. Вытащив пистолет, я направил его в сторону ее головы.

— Если ты умрешь, не имеет значения как, верно? У тебя пять секунд, чтобы все рассказать мне, иначе я застрелю тебя.

— Я знаю, кто убил родителей Трейс.

Я убрал пистолет и уставился на него.

— Ок. Кто убил их?

— Твой отец.

Я снова направил пистолет на нее, с намерением застрелить, но она посмотрела на меня… с сожалением. Это было довольно необычно для той, что вот-вот должна была умереть.

— Не тот отец, которого ты знал, Никсон. Твой настоящий отец.

Дерьмо.

Я выстрелил ей в ногу. Мне пришлось это сделать, чтобы доказать свои намеренья.

Она закричала от боли и рухнула на сиденье.

— Какого черта ты это сделал?

— Если ты лжешь, — я подал плечами, — знай — я всегда держу свои обещания. Если ты говоришь правду, я солгу о тебе и спрячу в подполье. А теперь — снимай одежду.

— Что? — ее начало трясти. Отлично, она была в шоке.

— Не заставляй меня повторять. Снимай эту чертову одежду. — я отложил свое оружие и протянул руки за одеждой.

Повозившись с рубашкой, она сняла ее через голову. Вскоре, она избавилась от всей одежды, пока на ней не остался лишь бюстгальтер и нижнее белье.

— Документы? — я протянул руку.

Закрыв глаза, она протянула мне сумочку.

— Ты — настоящий ублюдок.

— О, люди и не такое говорили обо мне.

Она вздрогнула и съежилась.

— Люди говорят, ты — дьявол.

— Я намного хуже. — я пошарил у нее в сумке и, вытащив оттуда документы, чуть не упал в обморок, прочитав фамилию. — Эмилия Де Ланг?

— Приятно познакомиться…

— Но это значит… — дерьмо. — Ты — сводная сестра Феникса.

— Ах, в нашей семье не любят об этом говорить. Но да, это я. Теперь, пожалуйста, поторопись, пока я не вырубилась. Я очень близка к этому, и, как бы мне ни нравилось сидеть на заднем сиденье твой машины голой, нам нужно спешить.

— Фениксу это не понравится.

— Феникс может идти к черту. Я спасаю его жалкую задницу! — заорала Эмилия.

Проклиная все на свете, я вышел из машины и кинул ее окровавленную одежду в багажник, вытащив для нее одеяло. Вернувшись в джип, я поехал в сторону своего дома и по дороге набрал номер дяди Тони.

— Где тебя черти носят? — заорал он.

— Озеро Мичиган. Она не выжила, и я сделал то, что нужно было.

— А ее документы?

— У нее их не было. Она сказала, что кто-то хотел убить ее. Есть предположения?

Тони вздохнул.

— А должны быть? Это опасный бизнес. Ты сжег одежду?

— Я сделаю это по пути. Она тонет так быстро, я сомневаюсь, что ее найдут. Я дам тебе знать, если у меня появятся проблемы.

— Ладно, Никсон.

— До свидания.

Я повесил трубку и хлопнул ладонью руль.

— Спасибо. — ее голос становился слабее. Мне нужно вытащить пулю из ее ноги. Ну, в первую очередь. У нас имелся другой человек, который мог помочь.

Но сначала я собирался выяснить, что она знала. Видимо, я действительно был ублюдком.

Здорово. Нужно добавить этот факт в список моих губительных качеств.

Если отец, которого я ненавидел всю жизнь, был вовсе не моим отцом… То напрашивается вопрос: кто тогда мой отец? Потому что… это могло означать… что я не босс.

И никогда им не был. Мне лишь разрешили играть эту роль, но почему?

<p>Глава 26</p><p>Чейз</p>

— Мы нужны Никсону. — я закинул сумку Трейс себе на плечо и подтолкнул ее в сторону машины. — Прямо сейчас.

Его сообщение казалось сумасшедшим. Несколько слов были написаны с ошибками. Мы выехали из школы в полной тишине. Мы не разговаривали с того самого поцелуя и после встречи в штаб-квартире. Черт, я бы хотел знать, о чем она думала.

Я потянулся через консоль и взял ее за руку.

Она слегка пожала плечами, но не отдернула руку.

Она держалась, когда мы подъезжали к дому и когда вплотную подошли к входной двери. Она старалась, и я еще больше любил ее за это.

— Мы дома! — объявил я, когда мы зашли внутрь. Никсон был в крови, а в руках он держал бутылку со скотчем. Какого черта?

Рядом с ним лежали чьи-то окровавленные вещи и кошелек. Затем мой взгляд упал на девушку, она была почти голой и лежала на полу. В некоторых местах виднелись бинты.

— Черт возьми, кто это? — я указал на нее.

Она повернулась ко мне лицом, ее глаза расширились от ужаса. В одно мгновение, она выхватила у Никсона пистолет и направила его мне в лицо.

Мой пистолет так же был направлен на нее.

Никсон усмехнулся.

Трейс отпустила мою руку и отошла.

— Чейз, познакомься с Эмилией Де…

— Я знаю эту сучку! — прокричал я.

— Чейз, — она усмехнулась, — расслабься, пусть прошлое останется прошлым. — ее каштановые волосы волнами ложились на ее забинтованную спину. Мне пришлось отвернуться, прежде чем я совершу еще одну глупость.

Воспоминания нахлынули на меня. Дерьмо, это было так давно. Я не думал, что когда-нибудь увижу ее снова.

— Нет. — я горько усмехнулся, снова наведя на нее пистолет. — Мне следует пустить пулю тебе в лоб.

Никсон расхохотался.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игл-Элит

Похожие книги