- Знаеш, че не аз съм го убил. Дори не бях в страната.

- Нищо.

- Знам.

- А за Териса Колинс?

- Какво искаш да знаеш?

-Но?

- Доста е красива - забеляза той.

- Може ли да ти предложа друг сценарий?

- Това ли те интересува?

- Давай.

- Направих малко проучване. И тук гледаме Си Ен Ен.

- Териса Колинс убива бившия си съпруг - започна Бер­

Добре си я спомням.

леан. - Трябва да се отърве от трупа и за целта използва

- И така?

услугите на някого, комуто има пълно доверие. Обажда се

- И така, преди десетина години тя беше на върха на

на теб.

кариерата си. После внезапно напуска и името й повече не

Намръщих се.

се появява дори в Интернет търсачките. Проверих. Няма

- И когато вдигам слушалката, тя ми заявява: „Току-що

професия. Нито адрес, нито нищо.

убих бившия си съпруг в Париж, ще ми помогнеш ли?"

Мълчах.

- Е, може да ти е каза просто да долетиш в Париж. Може

- Къде е била досега?

да ти е споделила целта на пътуването ти, след като си до­

- Защо не я попиташ?

шъл.

- Защото в момента питам теб.

Усмихнах се. Историята се бе проточила твърде много.

- Казах ти. Не я бях виждал от осем години.

- Знаеш, че не ми е казвала подобно нещо.

- Откъде бих могъл на знам?

1 Телевизионен сериал от САЩ. - Б. пр.

- Подслушал си разговора - заявих аз.

62

63

Берлеан не ме погледна в очите. Пушеше и се любуваше

- Жена му.

на гледката.

- Знаете ли името й?

- Когато ме спря на аерогарата - продължих аз, - си ми

- Не настоявай, моля те - каза Берлеан.

поставил бръмбар някъде. Може би в обувките ми. А може

Той извади нова цигара от кутията, стисна я между

и в мобилния ми телефон.

устните си, тя клюмна, докато той я палеше с опитна ръка,

Единственото логично нещо. Открили са трупа, вероят­

извършвала това действие милион пъти.

но са проверили мобилния на Рик Колинс или каквото и да

- На местопрестъплението бяха открити петна от кръв -

е там, разбрали са, че бившата му жена е в града, поставили

забеляза той. - Много. Повечето, разбира се, бяха от жерт­

са подслушвателно устройство в телефона й, видели са, че

вата. Но предварителните тестове показват, че в нея има

ми звъни, забавили са ме на аерогарата достатъчно дълго,

примеси на поне още един човек. Ето защо взехме кръвни

за да ми сложат бръмбар, и са започнали да ме следят.

проби от Териса Колинс и можем да направим точен ДНК

Затова са тези любезности от страна на Берлеан - той

анализ.

вече знаеше всичките ми отговори. Надявах се да спечеля

- Не го е извършила тя, Берлеан.

доверието му.

Той не каза нищо.

- В мобилния ти телефон - отвърна той. - На мястото

- Премълчаваш много неща - забелязах.

на батерията сложихме подслушвателно устройство със съ­

- Премълчавам, да. Уви, ти не си член на „Групата на

щия заряд. Последна дума на техниката. Много ефикасен

Берлеан".

способ.

- Не могат ли да ме упълномощят или нещо от този род?

- В такъв случай сте наясно, че Териса смята бившия си

Той отново направи същата съкрушена физиономия.

съпруг за изчезнал.

После додаде:

Той поклащаше глава напред-назад.

- Не може да е съвпадение. Да го убият точно след прис­

- Знаем какво ти е казала Териса.

тигането на бившата му жена.

- Хайде, Берлеан. Нали чу гласа й? Беше наистина обез­

- Нали чу какво ми каза тя? Че бившият й бил изплашен.

умяла.

Вероятно е попаднал в някаква бъркотия и затова й се е

- Така звучеше - съгласи се той.

обадил.

- Значи?

Прекъсна ни бръмченето на мобилния му телефон. Бер­

Той изгаси цигарата си.

леан го отвори, приближи го до ухото си и се заслуша. Си­

- От тона й стана ясно, че се сдържа - уточни Берлеан. -

гурно е страшно добър в покера, моят нов приятел Берлеан,

Излъга те. Ти го знаеш, аз го знам. Надявах се да изкопчиш

ала по лицето му премина сянка и си остана там. Излая

повече от нея, но ти пък забеляза фургона.

нещо на френски - бе ядосан или по-скоро озадачен. После

Помисли малко и додаде:

млъкна. След няколко секунди шумно затвори телефона,

- И тъкмо тогава осъзна, че те подслушваме.

смачка фаса си и се изправи.

- Значи, и двамата сме много умни - забелязах аз.

- Някакъв проблем ли?

- Или пък не толкова умни, колкото си мислим.

- Хвърли един последен поглед - посъветва ме Берлеан

- Уведоми ли роднините му?

и изтупа панталоните си с двете си ръце. - Тук не водим

- Мъчим се да открием някого.

много туристи.

Възнамерявах да проявя лукавство, ала си казах, че сме

Погледнах пак към града. На някого може и да му се сто­

преминали този етап.

ри странно, че в полицейския участък обръщат внимание

- Кой е най-близкият му родственик?

на великолепния изглед към Париж. Реших да използвам

64

65

момента и да погледна за последен път, като си припомня

- Оценявам откровеността ви и желанието ви да ни по­

защо убийството е толкова отвратителен акт.

могнете.

- Къде ще ходим? - попитах.

Сега той изглеждаше доста нерешителен и твърде пред­

- В лабораторията са получени предварителните резул­

пазлив. Чутото по телефона преди малко го бе променило.

тати от ДНК теста.

Питах се какво ли е то.

- Вече?

- Знаехте ли, че бившият ви съпруг отново се е оженил? -

Той доста театрално сви рамене.

попита Берлеан.

- Ние, французите, сме известни не само с виното, хра­

Териса поклати глава:

ната и жените.

- Не, нямах представа. Кога?

Перейти на страницу:

Похожие книги