— Где ты сейчас?
— В его комнате. На здоровенной кровати.
— Ясно. — Я порывисто вздохнула.
Слушая, как он дышит, я старалась обуздать бушевавшие эмоции. Успокаивало то, что он хотя бы живой.
— А сейчас ложись поудобнее и поспи. Ради меня, ладно?
— Ммм.
— Эй, Джо?
— А?
— Можешь перевернуться на бок на случай, если тебя стошнит.
— Мм-мм.
— Отлично, жеребец.
— Не уходи, королева.
— Не уйду.
— Не отказывайся от меня.
— Никогда.
С бешено колотящимся сердцем я направилась через частную подъездную аллею к знакомому дому, хотя понимала, что цепляюсь за соломинку, однако больше цепляться было не за что. Я надавила кнопку дизайнерского звонка и затаила дыхание.
Вскоре дверь распахнулась вовнутрь, и на пороге возникла женщина в медицинской форме.
— Чем могу помочь?
— Здрасте, — слабо улыбнулась я. — Знаю, он тут не живет, но мне нужен... э-э... Гибси.
В карих глазах женщины вспыхнуло понимание, на лице заиграла приветливая улыбка.
— Обычно Джерард от нас не вылезает, но сегодня он для разнообразия опустошает собственный холодильник. — Она указала на внушительный трехэтажный особняк через дорогу. — Дом номер девять, дорогая.
— Спасибо огромное. — Испытывая невероятное облегчение, я развернулась и поспешила на другую сторону тихой улочки.
— Если тебе попадется на глаза его кудрявая подружка, передай ей, что она наказана! — крикнула мне вдогонку миссис Биггс.
— Обязательно. — Слишком взвинченная, чтобы понять, о чем речь, я перебежала дорогу и забарабанила кулаком по входной двери, пока в коридоре не вспыхнул свет.
На сей раз на пороге появился озадаченный Гибси.
— Э-э, привет, миссис Джоуи-хёрлингист.
— Мне нужна твоя помощь.
— Ладно...
Нахмурившись, он посторонился, однако я не двинулась с места.
— Но если ты пришла за советом, сразу предупреждаю — хуже кандидата не найти.
— Обойдусь без твоих советов, Гибси.
— Уф, прямо камень с души, — пошутил он. — Советчик из меня неважный. Точнее, отвратительный. Тебе любой подтвердит. Только самоубийца рискнет обратиться ко мне за...
— Господи, может, ты наконец помолчишь и послушаешь!
— Умолкаю.
— Подскажи, как добраться до дома твоего друга Джонни Каваны. — Моя тревога нарастала с каждой минутой. — Я уже была там, но напрочь забыла дорогу, а попасть туда необходимо.
— Блин. — В серых глазах вспыхнуло сострадание. — Ты ищешь Джоуи.
У меня екнуло сердце.
— Ты его видел?
Кивок.
— Когда?
— Сегодня.
— И как он?
Гибси дернулся, но не ответил.
И его молчание было красноречивее любых слов.
— О господи. — Из легких словно выкачали весь воздух. Я схватилась за грудь и сдавленно вздохнула. — Ты должен мне помочь.
— Тебе лучше зайти, — отозвался он, по-прежнему придерживая дверь.
—
— Даже не знаю. — Рассеянно глядя по сторонам, Гибси почесал широкую грудь. — По-моему, не самая удачная идея.
— Не самая удачная? — рявкнула я. — Мне плевать на твое мнение, Гибберс! Мне нужно увидеть своего парня, и я прошу тебя помочь.
— Понял, не дурак. — Он примирительно поднял руки. — Я очень хочу помочь, клянусь. Вот только...
— Восемь дней, — выдавила я, даже не стараясь скрыть эмоции. Если Гибси виделся с Джоуи, то должен понимать, каково мне. — Он не появлялся восемь гребаных дней.
— Он в безопасности, — проникновенно заверил Гибси. — Кав о нем позаботится. Чуваку нужно проспаться. С ним Шаннон. Тебе не о чем волноваться.
— Ты не догоняешь, — пробормотала я, еле сдерживаясь, чтобы не заорать. — Мне нужно его увидеть.
— Не буду врать, твоему парню совсем хреново. — Гибси шагнул ко мне. — Но он
— Привет, — раздался знакомый голос, и из-под руки Гибси высунулась белокурая голова. — Ты Ифа, правильно? С нашей вечеринки девяностых? — Одетая в огромную, не по размеру спортивную куртку, розовые пижамные штаны и розовые тапочки-зайчики, девушка приветливо улыбнулась. — Помнишь меня? Я Клэр Биггс.
— Ой, привет. Конечно помн...
Не дав договорить, Клэр схватила меня за руку и втащила в прихожую.
— Скорее заходи, пока не околела тут насмерть. — Она шлепнула своего приятеля по груди. — Как тебе не стыдно, Джерард, — упрекнула она, увлекая меня через тускло освещенную кухню в просторный зимний сад. — Где твои манеры? Оставил бедную девочку мерзнуть на пороге.
— Ничего подобного, — оправдывался шагавший за нами Гибси. — Я придерживал для нее дверь, как истинный джентльмен.
— Хочешь перекусить? — тараторила Клэр, подталкивая меня к стеклянному кофейному столику в центре комнаты, на котором стояла картонная коробка. — Или попить?
— Нет, ничего не нужно, — ответила я, высвободив руку. — Мне очень надо... А это еще что за хрень?
Разинув рот, я наблюдала, как Клэр опустилась перед столиком на колени и принялась умиляться над содержимым коробки.
— Неужели