– Нет нужды беспокоиться обо мне, – сказал Горбо, натягивая сандалию. – Как только я надену эти Сандалии-Скороходы, я исчезну в мгновение ока. Хотя… – добавил он, с сомнением посмотрев сначала на Прутик Судьбы, а затем на Короля Кула, который, казалось, не собирался умирать, – всё идёт не совсем так, как она говорила. Я не очень-то уверен, что Плащ-Невидимка работает и… ох, ну и дела, – грустно сказал Горбо, потому что в эту секунду стражники схватили его за руки.

– Запереть его! – взорвался Король, хватаясь за свой ушибленный зад. – Скормить сороконожкам! Вызовите Высочайшего Палача!

– Палача! – взревели придворные.

– Палача!

– Отрубить ему голову!

– У нас нет палача, Ваше Величество, – признался один из стражников. – Здесь так давно никому не рубили головы, что он уволился. Повесил свой топор на крюк и теперь живёт в маленьком домике ниже по реке – выращивает там розы.

– В таком случае надеюсь, что сороконожки очень голодны, – желчно сказал Король. – Закуйте негодяя в цепи – и следите, чтобы он не откусил вам пальцы. Сами видите, он очень злобен.

– Пожалуйста, не делайте ему больно! – взмолился Пип. – Он не злобен. Это Горбо.

– Всё дело в ведьме, – добавила Флора. – Это она сказала ему так поступить.

– Глупости! – Серебристые брови Короля Кула встали дыбом. – В Неприступе нет ведьм! Ну что там ещё? Неужели король не может спокойно съесть свой завтрак?

В дверях с лязгом остановился солдат в доспехах. Видно было, что он слегка запыхался.

– Донесение Его Величеству. Срочное. У ворот чужаки. Маленькие люди верхом на гигантских птицах.

– Снерги… – прошелестело в зале.

– И с ними ещё другие, – сказал солдат. – Почтенные дедушки в больших сапогах. Сэр Персиваль вызвал их на бой, но они отказались драться. Они хотят говорить с Вашим Величеством.

– Ну а я не хочу с ними говорить, – сварливо сказал Король. – Не впускайте их.

– Хорошо, Ваше Величество, – согласился солдат. – Только вот… боюсь, что они уже впустили себя сами. Эти птицы очень большие, – добавил он. – Одна из них отдавила сэру Персивалю ногу.

– Тогда пусть они войдут и объяснят всё это, если смогут. – Король раздражённо махнул рукой в сторону Горбо. – Если же нет… мы бросим всю компанию в темницы, а их птиц зажарим на обед.

Первым вошёл Помпо, торжественно трубя в свой горн.

– А его-то они зачем с собой привели? – проворчал Горбо. Он был так спелёнат цепями, что из них торчали только ноги и голова.

– Её Великолепное Величество Королева Чести – Превысоконеобыкновенная, Проникновеннейшая и Перлоноснейшая из всех Повелительниц, Многоразумная, Максиостроумная и Мультипревосходная Монархиня всех Снергов и их Соседей, – провозгласил Помпо. – А также Капитан Вандердекен и Превздорно Плутовской и Плодоядный Персонал «Летучего голландца».

По толпе келпов прошёл неясный ропот, когда вперёд выступил Королевин страус. На его спине очень прямо сидела Королева Чести в своём высоком птичьем головном уборе, по обе стороны от неё ехали сопровождающие Королеву наездники. Позади двигался Капитан Вандердекен, который вёл свою Команду – моряков с взъерошенными бородами, нещадно топающих тяжёлыми сапогами.

Король Келпов и Королева Снергов чопорно поклонились друг другу. Капитан и его Команда приподняли шляпы и щёлкнули каблуками.

– Приветствую, – сказал Король самым официальным тоном.

– Мы пришли с миром. – Ясным взором Королева окинула зал, её глаза остановились на Пипе и Флоре. – Мы ищем этих детей, чтобы вернуть их туда, где они должны быть. И ещё одного… одного из моих подданных, временно затерявшегося.

– Полагаю, вы имеете в виду его, – едко сказал Король, показав на Горбо.

– Кажется, Горбо, ты запутался в каких-то цепях, – заметила Королева со вздохом. – И в какую же неприятность ты попал сейчас?

– Умышленное причинение вреда Королевской Особе, – пожаловался Король. – Со всей добротой я угощал этих детей оладьями и вдруг пострадал от неспровоцированного нападения на моё мягкое место. Теперь останется синяк, а на трон придётся положить дополнительные подушки.

– Горбо пытался спасти нас. – Флора ринулась на защиту друга. – Получилась некоторая неразбериха… но он очень храбрый.

Король презрительно фыркнул.

– Значит, ты полагаешь, храбрость в том, чтобы нападать на человека сзади, когда он намазывает маслом оладью?

– Это всё по вине ведьмы, – сказал Пип. – Вдовы Мелдрум.

– Я уже сказал тебе – здесь нет никаких ведьм, – рявкнул Король. – Любая магия у нас запрещена. Мелдрум? Никогда не слышал о ней. Не знаю эту женщину.

– Нет, знаете, – заявил Пип. – Это та самая, которая… – Он замолк, что-то подсказало ему – возможно, Король Кул весьма болезненно относится к тому, что произошло с его невестой.

– Что? – требовательно спросил Король. – Та самая, которая – что?

Пип сделал глубокий вдох.

– Та самая, которая превратила вашу… жену… в-в… в лягушку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги