— Всё и так было упростено, Найл. Поверь мне, — я встаю, убирая подарки на сидение, направляясь к своей сумке, чтобы достать подарки для Найла. — Это для тебя, мистер, — вручаю ему два упакованных подарка. Замечаю, что он всё ещё нервничает. — Хочешь поесть? — спрашиваю, но он отрицательно качает головой. Он смотрит то на подарки, то на меня. — Открой этот, — указываю на один из подарков, — другой для Тео, потому что я знаю, что ты не успел ничего купить ему.

— Спасибо, — он улыбается мне, откладывая небольшой пакет для Тео в сторону, целуя меня в щёку. Я определённо являюсь поклонницей такого ласкового и домашнего Найла. Наблюдаю, как он возвращается к своему подарку, быстро разрывая бумагу. Нервничаю, потому что не знаю, как он отреагирует на мой подарок.

Он открывает маленькую коробку и смотрит на меня в замешательстве.

— Это было моего папы. Я наткнулась на них вчера, наверное, я никогда не опробовала их раньше. Я знаю, что это странный подарок, но когда я увидела их снова, то подумала о тебе, — встаю, ожидая его реакции. Я вытаскиваю подарок из коробки, внимательно изучая наушники.

— Эрика, — он замолкает, смотря на наушники в моих руках. — Я не могу взять, они были твоего отца, — он отвечает, но я быстро качаю головой.

— Я никогда не использовала их, и я хочу, чтобы они были у тебя, — я до сих пор не знаю, понравилось ли ему.

— Спасибо. Это так много значит для меня, ты даже не представляешь. Не могу ждать, чтобы опробовать их, — он наклоняется, быстро целуя меня в губы. — Это бараны? — я киваю, он, наконец, понял, почему я отдала их ему. — Как Дерби? — он становится более взволнованным.

— Нет, не совсем как Дерби. Мама говорила, что у него была странная одержимость автомобилями марки «Dodge», но когда она покупала ему эти наушники, это были просто бараны, как животное. Гарри сказал, что это будет хорошим подарком, — сваливаю всё на него на случай, если Найлу не понравилось.

Он ставит коробку на стол и поворачивается ко мне, обнимая.

— Мне очень нравится, — его лоб встречается с моим, и я еле сдерживаю свою улыбку. — Знаешь, ты никогда не думала о вступлении в клуб получения удовольствия на высоте?

========== 44.Мы быстро расстались/We parted quickly ==========

Erica’s POV

Мы расстались в аэропорту Дублина. Уже давно был день, а мне ещё нужно было успеть на рейс до Манчестера, а Найлу предстояло ехать домой в Маллингар. Знаю, что некоторые поклонники узнали про его приезд, поэтому даже не могу себе представить, какой кошмар ждёт его на выходе из аэропорта.

Мы быстро разошлись, телохранители, кажется, как всегда ожидали его. Все говорят, что нельзя оставаться долго на одном месте. Мы кратко говорили с ним о наших новогодних планах, когда я вернусь в Лондон, но не о большем.

Я нервничала перед встречей с мамой. Я не заходила в социальные сети, но уверена, что наши совместные фотографии с Найлом повсюду, и я просто не знаю, что с этим делать. Я решила, что не буду объявлять о наших отношениях, пока Найл сам не захочет этого. Я не хочу распространяться об этом, но знаю, что мама захочет.

Когда я приезжаю в Манчестер, то арендую автомобиль, чтобы доехать до Шеффилда, к счастью, в аэропорту, как и на улице, не так многолюдно из-за позднего времени. Уверена, что когда доберусь, то буду полностью уставшей после полуторачасовой дороги, хотя я уже уставшая.

Посадка и регистрация для аренды прошли весьма легко, я ждала своих вещей всего пару минут, а в очереди для аренды была единственной. Машина оказалась небольшой, в неё едва ли помещались два моих чемодана, но я всё равно втиснулась внутрь. Вот в такие моменты я жалею, что мои бабушка и дедушка не могут жить поближе к Лондону.

Было уже за полночь, когда я, наконец, приехала в Шеффилд. Я разговаривала с Найлом всего пару минут, он был занят вместе с семьёй, поэтому мне не хотелось прерывать их. Они всегда проводят мало времени вместе.

Припарковываюсь перед домом бабушки и дедушки, просто сидя в тишине. Только на крыльце горит свет, поэтому я решаю взять самые необходимые вещи в виде сменной одежды, пижамы, у меня всё ещё есть своя комната в их доме, поэтому большее мне не нужно. Я беру ключ от дома, которым практически не пользуюсь, также закрывая машину. Мысленно благодарна факту, что у них нет собаки, поэтому я могу спокойно зайти в дом и снять обувь. Прислушиваюсь, понимая, что все уже спят, только гирлянда ёлки работает, а чулки с нашими именами развешаны у камина. Я снимаю пальто и сажусь на диван, взяв плед со спинки, укрывая себя им. Я шлю Найлу сообщение и, наконец, закрываю глаза.

***

— Доброе утро, милая, — я открываю глаза, замечая перед собой дедушку, одетого в свою обычную пижаму, с двумя кружками чая в руках.

— Утро, дедушка, — сажусь на диване и беру одну из чашек.

— Как прошёл полёт? И как доехала? Я даже не слышал, когда ты приехала, — я пересаживаюсь на стул возле. Иногда я забываю, насколько могу скучать по нему.

— Хорошо, но долго, — пью свой чай, осматривая гостиную.

Перейти на страницу:

Похожие книги