Сержант Паркинс слез со своего места рядом с кучером и демонстративно не мешал, пока майор приводил в порядок свои костыли. Жозэфат Паркинс долгое время работал с Траскитом. На самом деле, он был сержантом роты майора, и он тоже был серьезно ранен в Тесмаре — в основном потому, что был слишком занят, таща своего командира обратно в безопасное место, чтобы самому остаться вне линии огня. По крайней мере, он не потерял полностью ни одной части тела, отделавшись лишь ограниченным использованием левой руки, и Траскиту удалось удержать его, пока они оба выздоравливали. Однако ни один из них больше не принес бы заметной пользы в пехоте. Вот так Траскита перевели в артиллерию и назначили старшим офицером здесь, на острове Уайт-Рок, а Паркинс все еще был с ним в качестве старшего сержанта батареи и самозваного телохранителя. «Нянька», возможно, было бы ближе к истине, — часто думал Траскит, — хотя ни один из них никогда не был бы настолько грубым — или честным — чтобы использовать это слово.

До перевода ни один из них ни черта не знал об артиллерии, но с тех пор они усердно работали над восполнением дефицита своих знаний. Так уж получилось, что у них было на это время, поскольку их новая должность едва ли была одним из самых сложных заданий королевства Долар. Но обязанности все еще нужно было выполнять, рыбалка была неплохой, и, по крайней мере, где-то в августе он вернется домой к рождению третьего ребенка его и Матилды. Она старалась не слишком явно выражать свою благодарность за то, что получила его более или менее целым и невредимым — и, подумал он с нежной улыбкой, все еще… функциональным — и он не мог притворяться, что тоже не рад.

И, по крайней мере, он мог высвободить офицера с двумя здоровыми ногами для службы в армии Сиридан. Это было что-то.

Он заковылял по усыпанной щебнем дорожке к аккуратно побеленной ратуше. Городок Сент-Хааралд — на самом деле, по мнению Траскита, скорее хваленая деревня — обладал всей гражданской гордостью маленького городка, а ратуша была на самом деле претенциозной для общины, насчитывающей всего три тысячи душ. С другой стороны, здесь также располагался офис гильдии рыбаков острова Уайт-Рок, а Лейнил Джиром был мастером гильдии, а также мэром Сент-Хааралда. Траскит так и не смог понять, стал ли он мастером гильдии, потому что его избрали мэром, или его избрали мэром, потому что он был мастером гильдии. В любом случае, тот факт, что его отец был крупнейшим землевладельцем на острове — что, по общему признанию, говорило не так уж много; весь остров был едва ли восемьдесят миль в поперечнике в самом широком месте и длиной чуть менее ста пятидесяти миль с севера на юг — вероятно, объяснял оба офиса. Хотя, справедливости ради, Лейнил проработал на рыболовецком флоте более десяти лет, прежде чем его повысили до гилдмастера, и он был трудолюбивым, добросовестным парнем, который серьезно относился к обоим обязанностям.

Паркинс обошел майора и поднялся по пологим ступенькам, чтобы открыть дверь, и Траскит кивнул в знак благодарности, с большим трудом поднимаясь по этим ступенькам следом за ним. Лейнил только что вышел из своего кабинета, чтобы поприветствовать его, оставив дверь приоткрытой, когда они вдвоем вошли в вестибюль. Он изобразил несколько натянутую приветственную улыбку, и когда Траскит посмотрел мимо него в дверь, он увидел ожидающих их сэра Хандила, старого Андру Эштина и его сына Жилберта.

— Извините, что вытаскиваю вас из-за чего-то подобного, майор, — сказал Лейнил.

— Это то, для чего я здесь. — Траскит с кривой улыбкой пожал плечами. — Хотя не слишком уверен, что кто-то из нас может с этим что-то сделать!

— Помимо того, что я чертовски волнуюсь и передаю сообщение кому-то на материке, я тоже не знаю, что мы должны делать, — откровенно сказал Лейнил, а затем фыркнул. — С другой стороны, вы официальный представитель армии. Это, вероятно, означает, что мне может сойти с рук свалить все это на вас!

— Всегда приятно иметь дело с быстро соображающим парнем, — сухо сказал Траскит, покачиваясь на костылях рядом с Лейнилом. — С таким мышлением ты бы далеко продвинулся в армии. Конечно, ты, возможно, захочешь подумать о том, что как старший представитель этой армии, я пишу официальные отчеты. Это как бы дает мне представление о том, как распределять обязанности в записи.

Лейнил усмехнулся, затем полностью распахнул дверь и провел Траскита в свой кабинет.

— Сэр Хандил, — поприветствовал Траскит старшего Джирома.

— Майор Траскит. — Сэр Хандил поднялся, чтобы пожать ему руку, как только он высвободил правую руку из манжеты своего костыля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

Похожие книги