— Мне интересно посмотреть на орка вблизи, — объясняет король. — Граф, представляешь, мне в коем-то веке интересно!

Правитель говорит так, будто в его жизни совсем нет ярких моментов. Конечно же, не считая войн и длительных поездок на караване. Беннинг, кажется, уже не в первый раз сталкивается с подобным любопытством.

— А почему бы и нет? — замечаю. — Орки вряд ли нарушат свои обещания.

Беннинг смотрит на меня, и его брови ползут вверх. По его виду сразу понятно: он совершенно не согласен.

— Граф, вы мне без лишних слов скажите: поле боя за нами? — уточняет король.

— Да, Ваше Величество, — опускает голову Беннинг.

— Хорошо. Мы контролируем весь замок? — звучит следующий вопрос.

— Тоже да, Ваше Величество, — докладывает граф. — Уже полчаса как.

— Достаточно быстро. Неплохо, — одобрительно кивает король. — Доложи в двух словах, раз уж зашла речь.

— Подчинённые графов Болотова и Корна сдаются пачками, — рассказывает Беннинг. — О сопротивлении никто не помышляет. Подчиненные графов отказываются за них воевать.

Слушаю доклад с интересом. Как легко подчиненные отрекаются от своих начальников. Феофан и Василиса отлетают чуть дальше и вместе роются в сумке фея. Наверняка в поисках перекуса.

— Здесь и сейчас остались неподконтрольные маги? — задаёт вопрос правитель.

— Тоже нет, Ваше Величество, — отчитывается граф.

Его лицо выглядит напряженным. Одно дело — держать под контролем армию, совсем другое — укрощать любопытство короля.

— Тогда подумай и скажи: какая опасность может грозить мне от трёх обычных орков, если они одни на многие мили? — спрашивает король. — Беннинг, мне интересно. Когда я ещё смогу побывать на границе?

— А если вдруг что?.. — не успевает закончить Беннинг.

— Тогда Виктор меня оттуда быстро вытащит, — разводит руками правитель. — Правда ведь, Виктор?

— Конечно, Ваше Величество, — отвечаю с полной уверенностью.

Феофан и Василиса подлетают ближе и тоже интенсивно кивают.

— Тогда так, — распоряжается король. — Возьмём пару гвардейцев и нашего переговорщика. Виктор идёт со мной. Мой статус подчёркивать не обязательно. Если говорить точнее, то совсем не нужно. Правда ведь? Мне просто хочется на них посмотреть — только и всего.

<p>Глава 15</p><p>Мы пришли заключить мир</p>

В общем-то, я понимаю короля. Орки в центре королевства не появляются, поэтому такое желание понять можно.

Видно, что Беннинг очень устал и колеблется по большому счёту только из-за этого. Понятно, что само по себе действие неоправданно рискованное, да и король выступает скорее как самодур. Но иногда в некоторых случаях можно себе позволить небольшую шалость. Тем более, когда за спиной столько напряженных дней.

— Хорошо, Ваше Величество, — соглашается Беннинг. — Если с Виктором и на его железной лошадке, то идите.

— Ну, нет, я поеду на своём любимце, — отказывается король. — Виктор просто поедет вместе со мной, если вдруг что — вытащит.

— Как хотите, — окончательно сдается граф. — Но позвольте еще раз заметить, что это не очень хорошая идея.

— Знаю, Беннинг, знаю, — с еле заметными нотками раздражения говорит правитель. — И ты с нами не пойдешь. Понятно?

На лице графа мелькает беспокойство, но он тут же сменяется серьезностью. Всё идёт совсем не по тому плану, который он себе наметил.

— Хорошо, Ваше Величество, я подготовлю договор, — в голосе Беннинга звучит смирение.

Думаю, отчасти он немного рад, что не придется присутствовать на переговорах. Орки — не самые дружелюбные и приятные ребята.

— Как подготовишь, иди отдыхай, — распоряжается король. — Выпей отвар восстановления и поспи часов так несколько. Ты нам, в общем и целом, там точно не нужен. Тем более, в моё отсутствие кто-то должен принимать решения, если вдруг что.

Беннинг только открывает рот, чтобы ответить, но король не дает ему такой возможности. Да уж, отдохнуть графу светит только на словах. Если правитель оставляет его за себя — это большая ответственность, тут даже о получасовом сне разговора быть не может. Мне отчасти становится жаль графа, но служба — есть служба.

— Почему бы и не ты? — продолжает король. — Твоим стратегическим решениям я доверяю как своим. Уверен, ничего серьезного случиться не успеет. Да и отсутствовать я буду недолго. Сколько обычно длятся такие переговоры? — спрашивает правитель, и мы оба смотрим на Беннинга.

Граф перед объяснениями набирает в легкие побольше воздуха.

— В зависимости от участвующих сторон, — поясняет он. — По идее, могут продлиться целые сутки, но в данном случае орде нужно время. По всей видимости, у них как обычно что-то идёт не так. Драться они с нами точно не хотят, раз первыми прислали дары.

Феофан на слове «дары» вздрагивает и прислушивается. Также слежу за реакциями Василисы. Феечка выглядит полностью спокойной. Значит, ничего страшного не должно случиться.

— Думаю, в сложившейся ситуации мы сможем обойтись формальным подписанием договора. На наших условиях, — добавляет Беннинг.

У меня в голове крутится вопрос и я решаю его озвучить. Так, на всякий случай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кадровик

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже