— У меня что, уставший вид, уважаемый граф? — снова огрызается король. — Почему сегодня все так и норовят помешать мне сделать важные дела?
Граф поднимает руки так, будто сдается. Правителя это вполне устраивает, замечаю легкую улыбку на его лице.
Довольно быстро понимаю, почему короля так ждут в городе. Ответ приходит сразу же, как только мы добираемся до порта дирижаблей.
В порту стоит огромный дирижабль белого цвета, до боли знакомый мне — это рабочий аппарат Беннинга. Рядом с ним стоит еще один, похожий, тоже белый. С огромным золотым королевским гербом во весь бок.
В такой ситуации сложно делать вид, что в городок они залетели соверешенно случайно.
Видимо, расчёты Беннинга достаточно точные, и аппараты сюда прилетают заранее. Может быть, стоят здесь сутки или двое. Этого времени хватает, чтобы в короткие сроки привести в порядок весь город или хотя бы его центральную улицу. Больше мы особо никуда не сворачивали.
В любом случае, даже при наличии расписания порталов, можно сказать, что Беннинг проработал перемещения короля практически идеально. Лицо правителя говорит об обратном, но с моей точки зрения всё идет выверено и чуть ли не минута в минуту.
На дирижабль Беннинга конвоируют лошадей, мой байк и пленников. Мне пока не удается с ними поговорить. Точнее, мне интересен разговор только с одним из них. Всё время, пока пленники находятся под наблюдением, слежу, чтобы им всего хватало. Отправляю курьеров или прохожу сам, чтобы проверить их безопасность.
При погрузке еще раз узнаю у стражи, все ли в порядке со здоровьем взятых в плен.
— И чего ты так трясешься над этими упырями? — не выдерживает король. — Пусть скажут тебе спасибо, что голову с плеч не сняли сразу же как они приползли сдаваться. Хотя, пока мы не взлетели, можно переиграть. Чего лишний вес таскать с собой?
Не вижу смысла спорить с королем. Ясно как день — сегодня ему не угодишь.
— Ваше Величество, будьте уверены, они нам ещё пригодятся, — ухожу от прямого столкновения.
— Граф, ну что вы делаете? Почему опять без моего ведома? — король очень вовремя отвлекается на Беннинга. — Неужели нельзя распределить вес поровну?
В этот момент графу не позавидуешь. У него все продумано до мелочей. Вряд ли король обрадуется компании пленных или лошадей. В итоге Беннинг решает отделаться малой кровью и командует перевезти мой байк в королевский дирижабль.
Оба дирижабля с открытыми аппарелями стоят под загрузку. Экипажи готовы к перелету. Капитаны дают команду провести предполетную подготовку. На поле поднимается суета.
— Как в первый раз, честное слово, — высказывает очередное недовольство король. — Быстрее, можно быстрее? Граф, повлияйте.
— Ваше Величество, вы же знаете, это обязательная процедура, — терпеливо объясняет Беннинг. — Каждый пассажир должен знать правила поведения на борту. Тем более, у нас есть те, кто ни разу не летал на дирижабле.
Через некоторое время понимаю, почему король так торопится. Из ангара выходят две статные фигуры и направляются к нам.
— Губернатор города и военное руководство города, — озвучивает Беннинг.
— Сам знаю, — обрубает король, хотя, уверен, что тут он лукавит.
Слышу тяжелый вздох. Совсем избежать встреч у правителя не получается. Создается ощущение, что «лучшие люди города» дежурят здесь не первый день. Не исключаю, что именно так оно и есть.
— Ваше Величество, приветствуем, — произносит высокий мужчина в плаще и низко кланяется. — Прошу прощения, что вот так на ходу. Не изволите пройти на небольшой праздничный банкет в честь посещения нашего города?
Вижу по лицу короля, что на секунду ему хочется отказаться. Но он слишком хорошо собой владеет и не поддается этой маленькой слабости. Что бы там ни происходило с настроением, а свои действия взвешивать король не перестает ни на минуту. Решает, что отказаться нет никакой возможности. Встретиться с местным губернатором и военным руководством города он, в общем-то, готов. Правитель еще раз тяжело вздыхает, прекращает бормотать «быстрее…» и надевает доброжелательную участливую маску.
Отправляюсь следом. Банкет в честь приезда Его Величества организован прямо в ангаре порта. Практически уверен, что если бы король проявил желание посетить магистрат или губернаторский дворец, то там его тоже определенно встретили бы с преогромным удовольствием и почестями.
Вот только настроение у короля все еще скверное, и он совершенно не настроен на подобные встречи. Но при виде двух уважаемых людей король берёт себя в руки.
— Только недолго, — отвечает король. — День расписан по минутам, сами понимаете.
Его Величество соглашается только на походный приём, к которому местные весьма неплохо подготовились. За большим столом, плотно заставленным различными яствами, король разговаривает с губернатором и важными людьми города. О чем они говорят, меня особо не волнует.
Феофан смотрит голодными глазами на забитый блюдами нетронутый стол, но я качаю головой.