К смотрителю мне обращаться было сложно. Оказывается, Джаред был магом, но нигде не обучался. Поэтому от приставки “местор” он наотрез отказался. Раньше он служил простым егерем где-то в горных районах на севере и, как мог, использовал свой дар в работе. А потом кто-то из магов академии поехал то ли исследовать что-то, то ли просто отдыхать в те забытые ушедшими места, и познакомился с егерем, виртуозно обращающимся с животными.

Джаред, хоть и решился на переезд, с тяжелым сердцем покидал родные края.

- Ну хоть на старости лет мир посмотрю, - усмехнулся смотритель, угостивший меня ароматным чаем на травах.

И от “господина Джареда” старик тоже наотрез отказался, замахав на меня двумя руками.

- Что вы, леди, какой я господин? 

И пусть смотритель никакого образования не имел, зато обладал природным чутьем, не хуже звериного, и огромным жизненным опытом. И готовил всяко лучше меня, правда, я его помощь в отработке решила не принимать, исключительно советы, как лучше сделать и на что обратить внимание. Мне еще это несчастное кормление на экзаменах сдавать.

Правда, на готовку ушло больше времени, чем я рассчитывала. Так что к церберу я забежала буквально на пятнадцать минут и сходу была облизана тремя головами. Немного покидала палочку и с сожалением пошла в общежитие, чтобы не нарушить комендантский час и не поймать очередную отработку. Но завтра обязательно выделю трехголовому больше времени!

Но, разумеется, все не могло пройти совсем спокойно и гладко. Стоило мне зайти в общежитие и подняться на свой третий этаж, как я почувствовала неладное. Да и попробуй не почувствуй, когда возле двери в твою комнату толпится человек двадцать.

- Пропустите, пожалуйста, - громко сказала я, привлекая внимание собравшихся.

Народ начал расступаться, и я увидела так заинтересовавший всех объект.

Рядом с комнатой стоял подаренный племянником короля букет. Вернее, то, что от него осталось.

Цветы были поломаны, лепестки оборваны, корзина с губкой, в которой они стояли, перевернута. Рядом валялись раздавленные бабочки, которым кто-то особо жестокий еще и крылья оторвал.

И пусть подарок не был для меня ценным, я совсем не уверена, что Марьян лично выбирал его специально для меня. Более того, я не уверена и в том, что он вообще в курсе “своего” подарка. Это вполне мог сделать какой-нибудь управляющий из дворца или помощник королевского племянника. Но зачем так обходиться с прекрасным? Еще и бабочек убивать…

- Как это произошло? - спросила у комендантши я.

- Это мы хотели у вас узнать, леди Риар, что же произошло с вашим букетом? - чего и следовало ожидать от грымзы.

- Меня не было в общежитии несколько часов, - начала заводиться я. - Когда я уходила, букета у двери не было, вероятно, его доставили в мое отсутствие. И с учетом важности персоны, его подарившей, я бы хотела знать, кто покусился на цветы.

Пусть одна версия у меня имелась. Точнее, я знала только нескольких людей, способных безжалостно уничтожить такую красоту. А я-то думала, что от меня отстали, ага, как же.

- Мы уже послали вестника в лазарет, может, его таким уже доставили, - грымза чувствовала, что, если я начну скандалить и требовать наказать виновных, то и она, как ответственная за порядок, не останется в стороне.

К тому же мало кто знал, в каких именно я отношениях с племянником короля. Вдруг мы и правда достаточно близки, и я нажалуюсь во дворец? Да, такой наглости я не ожидала. Основную часть вещей я забрала сразу, но букет слишком большой и тяжелый, да и тащить его из лазарета в деканат было как-то глупо, вот и договорились заранее, что мне его при возможности принесут в комнату добрые целители. Принесли. И оставили под дверью, бестолочи! 

Дежурный целитель лазарета вместе с парнем с “человеческой” кафедры пришли через несколько минут.

- Ничего себе! - дежурным сегодня был достаточно молодой целитель, наверное, сам не так давно выпустился и остался работать и преподавать. - А мы думали, это какой-то розыгрыш… 

Двое вновь пришедших с сожалением смотрели на то, что осталось от прекрасной композиции.

- Значит, из лазарета букет принесли в нормальном состоянии? - уточнила я, пусть и не сомневалась в ответе.

- Конечно! - парень-студент чуть не задохнулся от возмущения. - Я его очень осторожно нес! А он, на минуточку, ужасно тяжелый!

- Зак точно принес букет в целости и сохранности, - вступился за парня преподаватель. - Это уже здесь кто-то его испортил.

- А зачем цветы в коридоре оставлять? - сурово спросила у Зака я, мы с ним, кажется, на первых курсах до разделения на специальности вместе учились. - Можно было коменданту сдать, - и кивнула на грымзу.

- Я этот букет с трудом досюда дотащил, - принялся оправдываться студент, - уже вечер поздний, думал, вы у себя. А как представил, что его еще куда-то нести, - парень жалобно посмотрел на меня.

Да, внушительной мускулатурой он похвастаться не мог, как и способностями к телекинезу, видимо. Целители - это все же не боевики, которых сутками по полигонам гоняют.

Я сложила руки на груди и обернулась к комендантше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целитель магических животных

Похожие книги