– Ого! – бросила Дана через плечо. – Это твой пистолет или ты меня так хочешь?

– Разумеется, пистолет, – шептал Габриэль, касаясь кончиками пальцев ее груди.

Потом они занимались любовью на огромной круглой кровати в большой каюте. Залезали вместе в джакузи и вновь возвращались в кровать…

Это было еще до того, как они начали спорить по любому поводу и ссориться по пустякам. Зачем они это делали? Кому они что доказывали? Самим себе? Нет. Окружающим? Плевать ей на окружающих. И Габриэлю плевать. Тогда зачем? Во имя каких идеалов?

Дана обернулась, но Габриэль не материализовался из воздуха за ее спиной. А жаль. Его рука на плече ей сейчас бы не помешала. Ох как бы не помешала!

Неужели Габи не почувствует, что он ей нужен, и не примчится, оставив гостей? Примчится, конечно. Вопрос – когда. А может быть, ей связаться с ним? И что она скажет? Приезжай, мне без тебя плохо. Нет, она так не скажет. Гордость не позволит. Так и будет стоять одна на палубе и смотреть на плещущиеся волны.

По трапу, ведущему со средней палубы, загремели шаги. Дана обернулась. По палубе бежали капитан Рид и майор Бараш. За ними едва поспевали доктор Теппер и Джованни Колонна.

– Что случилось? – крикнула Дана.

Майор Бараш пробежал мимо, только махнув рукой. Дескать, бегите за мной. Капитан на мгновение остановился.

– Нападение на боцмана Перриша. В трюме. Он ранен!

Капитан побежал дальше. Дана бросилась за мужчинами к трапу, ведущему в трюм. Но как ей угнаться за ними на каблуках?!

<p>27</p>

Первое, что бросилось Дане в глаза, когда она наконец спустилась в трюм, были ноги боцмана Перриша в грубых черных ботинках. Боцман лежал на спине у двери склада оборудования, около него стоял на коленях доктор Теппер. Майор Бараш и капитан Рид внимательно наблюдали за каждым движением врача, пытающегося остановить кровь, текущую из раны на голове боцмана. Чуть поодаль вытягивал шею, стараясь ничего не упустить, кок Живко Тодоров и рядом с ним Джованни Колонна, глаза которого горели от любопытства.

Дана подошла ближе. Доктор Теппер обработал рану йодом и наклеил на нее длинный пластырь. Боцман открыл глаза и тяжело вздохнул. Он поднял руку и ощупал лоб.

– Голова болит? – строго спросил доктор, ощупывая длинными пальцами мощный череп боцмана.

Арчер Перриш пошевелился.

– Болит, – сказал он тоном умирающего.

Боцман попробовал приподняться, но доктор не без труда его удержал.

– Лежите, лежите. – Доктор поднял глаза на капитана Рида, словно призывая его на помощь. – Полагаю, сотрясение мозга все-таки есть. В любом случае, нужно вызвать катер и отправить боцмана на берег.

Боцман сделал протестующий жест, но капитан кивнул в знак согласия с мнением доктора и положил руку на плечо Перриша.

– Не спорьте, Арчи. Доктору виднее. Как вы себя чувствуете?

– Нормально, господин капитан. – Перриш покорился судьбе и лег. – Если бы не болела голова…

Сверху по трапу спустилась Рада Тодорова, а за ней Оливер Жервиль. Рада, испуганно глядя на лежащего боцмана, обошла группу мужчин и подошла к мужу. Тот обнял ее за плечо. Оливер Жервиль подошел ближе.

– Что случилось? – спросил он.

– На боцмана напали, – тихо ответил капитан и тут же распорядился: – Вызовете, пожалуйста, санитарный катер, Оливер. Нам нужно отправить Арчи на берег.

– Сию минуту, сэр! – Помощник капитана бросил взволнованный взгляд на пластырь на лбу боцмана и пошел вверх по трапу.

– Что же все-таки случилось с вами? – спросил майор Бараш, подходя ближе и присаживаясь около боцмана.

Доктор бросил на майора возмущенный взгляд, дескать, как можно задавать вопросы человеку в таком состоянии, но боцман поймал этот взгляд и запротестовал.

– Нет, нет, доктор, я хочу ответить на все вопросы полиции. – Медленно и осторожно он повернул голову в сторону майора. – Я пошел на склад за скатертью для княгини. Отныне она решила есть только в своей каюте и попросила принести ей скатерть. Я открыл дверь, шагнул через порог, но не успел даже зажечь свет. Сразу получил удар по голове. – Боцман пожал плечами. – Вот и все, что я помню.

– Все? – уточнил майор.

Боцман нахмурился.

– Помню, как падал на спину. Но это уже было в каком-то тумане. Какие-то вспышки перед глазами. Потом ударился головой о пол, и все…

Майор Бараш кивал в такт словам майора.

– Вы шагнули через порог и получили удар по голове? То есть в запертом помещении склада кто-то был?

Судя по выражению лица, майор был искренне удивлен.

– Именно так, сэр, – тяжело вздохнул боцман. – На складе кто-то был. И он мгновенно отреагировал на открывающуюся дверь.

Майор повернулся к коку.

– Это все произошло у вас на глазах, господин Тодоров?

Кок, обнимавший жену, с ужасом глядящую на все происходящее, сделал жевательное движение, будто пытался сглотнуть слюну.

– Можно сказать так, сэр. Я вышел из кухни и увидел, как боцман заходит на склад. Через мгновение я услышал звук удара. Обернулся и увидел, как боцман падает на спину. Я бросился к нему, попытался поймать, но Арчи слишком тяжел. Он упал, хотя, я надеюсь, мне удалось смягчить падение.

– А человек, который был на складе? – Изумление майора росло с каждой секундой.

Перейти на страницу:

Похожие книги