— Влад, на этой неделе я убил столько же людей, сколько и ты, то есть ни одного, — я делаю паузу, мое тело напрягается при мысли о том, что кто-то случайно прикоснется к Обри или сделает что-то столь же нелепое, что может отправить Влада на тропу войны. — По крайней мере, лучше бы этого не случилось

— Успокойся, Дойл. Я никого не убивал, — отвечает он. — Пока.

Мои плечи опускаются от облегчения.

— Вы уже определились с костюмами? — спрашивает Обри, ее голос звучит громче, и становится очевидным, что она забрала у Влада телефон.

Мои губы растягиваются в легкой улыбке.

— Пока нет. У меня назначена встреча с художником по костюмам, который говорит, что может воплотить многое задуманное в реальность. Я перешлю тебе наброски, когда смогу.

В любом случае, отчасти это была ее идея.

— Что? Кто это придумал? — говорит Влад раздраженно, и я понимаю, что нахожусь по громкой связи.

Я смеюсь.

— Ты еще спрашиваешь?

— Обри, — отвечает Влад, и я киваю, хотя он меня не видит.

— А что? — спрашивает она и, без сомнения, хлопает ресницами в притворной невинности.

— Ничего, — отвечает он со вздохом. — Хорошо, Дойл. Делай что хочешь в течение месяца, но после этого будем действовать по-моему.

— Забавно. Именно это я и планировал с самого начала.

Линия обрывается, и я бросаю телефон на стол, опускаясь в потертое кожаное кресло. Что за гребаный день. Я резко вдыхаю и вращаю плечами, а затем сцепляю руки за головой.

С тяжелым вздохом я мысленно перебираю все дела, которые нужно сделать завтра.

На подготовку костюмов потребуется время, а до мероприятия осталось всего несколько недель.

Глава 6Коннор О'Дойл

Нежелательные посетители — отстой.

Дверь громко скрипит, и я хмуро смотрю на крупного мужчину, входящего в кабинет, будто это не он несколько недель назад чуть не загубил весь мой бизнес.

— Коннор, — приветствует меня Фрэнк, его голос звучит беспечно, несмотря на то, что он только что вломился в мой дом и кабинет.

— Фрэнк, какого хрена ты здесь делаешь? — простонал я, все еще сидя за своим столом и пытаясь понять, что именно происходит с моим телом. Я не в состоянии ни с кем разговаривать, пока жду реакции на новое лекарство, присланное Джекиллом.

— Я пришел с поздним визитом, — говорит Фрэнк, все еще наполовину скрытый тенью.

— О, я не принимаю посетителей, — надеюсь, это очень короткий визит, потому что у меня нет времени разбираться с Фрэнком, который усмехается и проходит дальше в комнату. — Ты же знаешь, что Влада здесь нет, — говорю я ему, качая головой и глядя на расписной потолок. Почему меня окружают люди, отказывающиеся слушать?

— Я прекрасно знаю, где он. Он и его пара-человек, как оказалось. Полагаю, то, что он на моей яхте, даже к лучшему. Этот идиот до сих пор не понял, что все это входит в мой план по исправлению ситуации.

Я фыркаю при мысли о том, как Фрэнк передвигает Влада и Обри, словно шахматные фигуры.

— Ты имеешь в виду Мальдивы?

— Точно. Обри выиграла билеты на Мальдивы по системе «все включено». Кто бы мог подумать? — его акульи глаза фокусируются на мне и смотрят как на дохлую рыбу.

— Ты больной, — объявляю я, понимая, что если бы Влад узнал, он был бы в ярости.

— Не волнуйся, я ничего не имею против Обри, раз уж мы знаем, что она его пара. Она практически член семьи, и я не представляю для нее угрозы. Все будет хорошо, — взмахнул рукой, словно это искупает все случившееся.

— Из-за тебя замок закрылся на целых три дня, — выпаливаю я, желтое вспыхивает в голове от этого напоминания, а тело приходит в боевую готовность, монстр внутри пробуждается от его близости.

Гигант поднимает голову, вращает плечами, издавая громкий хлопающий звук, и удовлетворенно мычит.

— Мне всегда нравилась эта комната, — говорит он, глядя в потолок, а затем скользит взглядом по многочисленным полкам с книгами и антиквариатом.

— Что ты здесь делаешь, Фрэнк, если это не из-за Обри? — спрашиваю я, желая покончить с этим, поскольку очевидно, что он не уйдет, пока не выскажется.

Выражение его лица ожесточается.

— Прикидываешься дурачком, Коннор? Я никогда не считал тебя человеком, который уклоняется от ответственности, как только пойман на месте преступления.

При этих словах я сажусь.

— Что, черт возьми, это должно означать? На чем пойман?

Он усмехается и заводит массивные руки за спину. Я понимаю, что он не шутит. Кого я обманываю? Фрэнк должен был бы обладать чувством юмора, чтобы шутить.

— Ты серьезно? Думаешь, я что-то тебе сделал? — недоверчиво выпаливаю я. — Эта идея смешна. Прекрати нести чушь и расскажи, что произошло.

Он поднимает руку, и в его ладони вспыхивает искра. Ради всего, блядь, святого, неужели я не могу передохнуть?

— Как будто ты не знаешь, — он расстегивает пиджак и садится в кресло напротив, то самое, в котором несколько часов назад сидела Уитли. От его тела клубами поднимается дым, наполняя воздух.

Генетическая структура Фрэнка делает из него вечно горячий чайник — закипание может произойти в любой момент. Или тогда, когда гигант выходит из себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкие монстры

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже