— Об этом мне слышать приходилось, — сказал Харди, указывая на густую пелену тумана, стеной висевшую над грязевой равниной в полусотне ярдов от них. — Мы с тобой сейчас наблюдаем явление, которое мало кто видел собственными глазами. Ещё меньше людей смогли об этом рассказать. Стоячий туман. Не редеет никогда и не рассеивается.

— Пойдёмте, сэр, — Вистан двинулся вперёд, осторожно перенося вес тела с одной ноги на другую.

Здесь было неглубоко, и нога уходила в грязь до половины голени. Инструктор догнал его и пошёл рядом.

— Если тебе что-нибудь известно про это место, поделись, — сказал он. — Так будет лучше для нас обоих.

— Сэр, мне нечего от вас скрывать. Я чувствую, что мы идём в нужном направлении, только и всего.

— Как знаешь. Тогда не особо геройствуй, если придётся уносить ноги.

Вблизи туманная завеса уже не казалась такой непроницаемой. Выросший в Долине парень мог сказать, что видал и погуще. Инструктор первым погрузился в туман, Вистан последовал за ним, ощутив помимо холодного и влажного прикосновения, слабо уловимый едкий запах.

— Ну и дрянь, — презрительно фыркнул Харди. — Хорошо, если глаза не разъест. Куда теперь?

— Не знаю, сэр. Пока прямо. Наверное…

— Есть у меня одно подозрение. Взгляни вон туда. — инструктор протянул руку и указал на яркое светящееся пятно у них над головами. — Ничего не напоминает?

— Как будто солнце сквозь облака светит, — неуверенно пробормотал парень, — Там же должна быть граница леса, и голубое свечение.

— Нет там, судя по всему, границы. Последние холмы с кустарниками, которые её создавали, остались позади. Это непростой туман. — Харди шумно втянул носом воздух и брезгливо сплюнул. — Он каким-то образом защищает от солнечного света. Только ради этого знания стоило сюда тащиться. Прекрасно!

— Не понимаю, сэр, чему вы так рады…

— Теперь у нас есть ориентир, парень! В противном случае, мы вполне могли начать ходить кругами, и наверняка остались бы в этом милом месте навсегда. Смотри, мы прошли не больше, чем двадцать ярдов, а…, — Инструктор не договорил. Споткнувшись, он упал на четвереньки.

— Что с вами, сэр?, — забеспокоился Вистан. Он находился в четырёх шагах, но туман позволял видеть окружающее пространство только в общих чертах.

— Ого!, — Харди поднялся на ноги и, неожиданно, оказался выше ростом. — Иди, посмотри. Это похоже на развалины стены.

— Откуда здесь взялась постройка?, — Вистан наклонился и стал ощупывать торчащие над грязью большие каменные блоки. — И кто её разрушил?

— Не знаю. В любом случае, идти по камням лучше, чем тащиться по грязи. Залезай сюда.

Разведчики быстро дошли до угла каменной кладки, поворачивавшей под прямым углом направо, но Харди туда даже не посмотрел. Он дождался, пока Вистан приблизится и сказал:

— Гляди. Там впереди либо холм, либо здание. Предлагаю обследовать.

Впереди сквозь туман действительно что-то чернело. Разведчики спрыгнули в грязь, доходившую здесь до колена, и побрели в том направлении. Искомый объект оказался дальше, чем ожидал Вистан, которому показалось, что не спешивший открывать все свои тайны туман стал ещё гуще. Понадобилось пройти ещё несколько шагов, прежде чем парень стал различать хоть какие-то подробности.

— Да-а, — протянул обладавший более острым зрением инструктор, — надёжно сделано. Подобные постройки есть у святош. Говорят, что очень древние. Сейчас так строить не умеют.

— Зайдём?, — У Вистана затеплилась надежда, что их путешествие закончилось и, вот сейчас Молли выйдет ему навстречу…

— Для начала поищем дверь.

Для начала пришлось выбираться из грязи. Здание стояло на небольшом возвышении, но взобраться по скользкому берегу оказалось непросто.

— Надеюсь, оно того стоит, — проворчал Харди, утирая с лица брызги грязи. — Иначе, меня постигнет разочарование, а это не то чувство, которое может доставить удовольствие.

— Да, — рассеянно отозвался Вистан, разглядывавший каменную стену. — Как вы думаете, сэр, кто это построил?

— Здесь более уместен вопрос: зачем они это возвели в закрытом лесу? Возможно, в давние времена, наш мир был гораздо больше, и то, что мы сейчас видим — остатки старых пограничных укреплений. В городке Кифернвальд внешняя стена сделана из точно таких же блоков.

— Кифернвальд?

— Да. Сосновый лес, в переводе с языка святош. Давай разделимся. — предложил инструктор. — Я пойду вдоль стены влево, а ты вправо. Кто первым найдёт дверь, пусть сразу сообщает. Если дойдёшь до угла, дальше не ходи, жди меня. Вопросы?

— Никак нет, сэр!

— Ступай.

Дверь Вистан не нашёл, как ни пытался обшаривать холодную влажную стену, зато добрался до угла, насчитав приблизительно восемь ярдов от того места, где он начал свой путь.

— Угол!, — крикнул он, не имея понятия, слышит ли его Харди. Туман искажал до неузнаваемости громкие звуки, напрочь поглощая тихие.

— …ан, — послышалось с той стороны, где остался инструктор.

Обратный путь занял гораздо меньше времени. Парень ориентировался только на поверхность стены и с размаху наткнулся на вытянутую руку Харди.

— Стой на месте. — негромко сказал инструктор. — Что-нибудь заметил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Потускневшая жемчужина

Похожие книги