За спиной, из-за угла лестницы вынырнула уродливая голова. Парень застыл, едва ли не чувствуя, как ее круглые глаза уставились на его взмокшее тело. А следом ушей коснулся зловещий, капающий звук…
Та самая красноватая слизь, нескончаемо текущая из пасти.
Джейди слышал, как тварь двигает челюстями, выводя его на новую ступень безумия.
— Ты до-о-лжен зап-л-латить, — прохрипела она, и вытянула широкий, лоснящийся хвост. В глубоко посаженных круглых глазах загорелась искра.
Джейди почувствовал резкую боль, так не вовремя взорвавшуюся в животе. Он с ужасом оглянулся, жадно вдыхая воздух, которого вдруг стало катастрофически мало. И встретился глаза в глаза с созданием из ночных кошмаров.
Зубастая пасть медленно отворилась, как врата в ад, и поселила на обезображенной морде улыбку.
Боль мгновенно перетекла в правую руку, и выжгла плоть изнутри. Джейди обреченно завыл. А тварь, брызнув слюной, вскинула лапы и набросилась на него.
Уже почти стемнело, когда черная с белыми надписями полицейская машина повернула на пустынную улицу. На ее двери различалось изображение золотой звезды. Подкатив к маркету «Умная покупка», авто остановилась. Поглядев по сторонам, водитель заметил неподалеку три фургона одинаковой раскраски.
Дверь только что прибывшей машины открылась, и на асфальт ступил офицер Джон Льюис, прославленное лицо города М. В свое время он заставил преступников изрядно нервничать. И не важно, были ли это криминальные группировки, или же не чистые на руку чиновники. Почетное звание Льюис заработал после десяти лет служения закону. Недавно ему исполнилось сорок шесть, но его лицо заметно постарело. Глубокие морщины как шрамы изрезали ровную кожу, а серые глаза потускнели. Макушку украшали коротко остриженные с сединой волосы, на затылке просвечивающие рождающуюся плешь.
Джон посмотрел на маркет, сошедший словно с глянцевой обложки журнала. Грузная металлическая плита, забарикадировавшая вход, придавала некий зловещий оттенок. Как нелепая деталь, она одновременно пугала и завораживала.
Фонари, стоявшие в четырех углах территории, прилегающей к маркету, были облеплены насекомыми. А некоторые легковые машины, притихшие на парковке, безнадежно ждали своих хозяев.
Четырехэтажные дома, высившиеся по другую сторону маркета, чернели пустотой окон. Даже несмотря на хорошее освещение, все вокруг выглядело довольно мрачным. Особую перчинку добавляла и глухая ночная тишина. Ее не рассекали проезжающие единичные машины или же прохожие — ведь дороги в радиусе пятидесяти метров были перекрыты.
Джон заметил полицейского, вылезающего из авто в двух шагах от его красавицы. Прибывшему на полчаса раньше Джексону поручили разведать ситуацию. Что он там нарыл за такое короткое время, офицеру не терпелось узнать. Хотя, судя по всему, узнавать, практически нечего.
Льюис посмотрел направо — возле фургонов стояли штурмовики. Их бронежилеты, шлемы и автоматы выглядели впечатляюще. Они курили и переговаривались, но одно высказанное офицером слово могло превратить их в неведавших пощады чудовищ.
Кто-то из них громко рассмеялся, чем привлек внимание офицера. Он невольно повернул к вооруженной группе голову, и увидел осторожно поднимающиеся от их пальцев сизые облачка дыма. Их спокойствие вселяло уверенность, что задание завершится без каких-либо происшествий. Но откуда тогда это отягощающее чувство тревоги и страха, проникающее через поры кожи напрямую в мозг?
Джексон же нервно двинулся к офицеру и замер перед ним. Он кашлянул, и Льюис, отвлекшись от раздумываний, повернулся к нему.
— Итак, Кайл Джексон, удалось что-то выяснить? — напряженно вопросил Джон, и еще раз внимательно оглядел весь маркет.
— Анонимный звонок поступил из автомата неподалеку отсюда. Сообщение о захвате при странных обстоятельствах подтвердилось. Успели предупредить, что преступники вооружены и опасны, — немного помешкав, ответил немолодой полицейский.
— Вы выяснили личность звонившего?
— На данный момент нет. Как только мы прибыли, то обнаружили нечто странное.
— В чем странность?
— Вы можете увидеть ее сами, — отстраненно ответил Джексон.
— Вход, я правильно понял? — сощурил глаза офицер. — Что с ним не так?
— Заблокирован, — отчеканил полицейский. — Все ждут вашего приказа применить взрывчатку.
Джон хмыкнул.
— Никто не пытался ее вскрыть? Взрывы в спальном районе крайне нежелательны.
— Ничего не вышло. Наффз резал ее, но лишь испортил инструмент.
— Рапорт?
— Конечно, в машине…
— Гляну позже, — прервал его офицер. — Пойдемте со мной.
Джон направился к маркету. Темный вход выглядел жутковато. Общий вид не скрашивали даже белые стены безоконного здания с наклеенными кое-где рекламами фруктов и овощей. Джексон поплелся следом, и надо признать, он был на взводе.
Льюис остановился перед таинственной преградой. Казалось, от нее веяло холодом.
Барьер представлял собой брусок неизвестной толщины. А то, что пила не взяла металл, крайне подозрительно. Офицер провел пальцем по краю, и смущение застыло на его лице.
— Что-то не так? — встревожился Кайл.