В комнатах не горит свет, в помещениях давно не проветривали, и воздух здесь отяжелел и сгустился. Зажигает свет, проходит в гостиную и поворачивает ручку балконной двери, тянет на себя. В душное помещение врывается теплый уличный воздух и гул автострады. Проходит по квартире, только на кухне приоткрыта форточка. Заглядывает в ближайшую комнату, в ней словно некое послание темнеет экран монитора. Чуть позже он подумает об этом. Медленно проходит по коридору. Открывает дверь еще одной спальни. Здесь не убрано, вместо кровати на полу лежит футон, серое покрывало неровно застелено, на полу разбросаны журналы, много одежды. В изголовье кровати сидит крупная панда с бамбуковым ростком в лапах. Какое-то время он спокойно изучает её неподвижную игрушечную морду. Незачем торопиться. Эта комната еще хранит присутствие молодой девушки. Вот её косметика на низеньком столике. Сигареты, пустые бутылки, рассыпанные заплесневелые листочки давно выдохшегося курева. Знакомые вещи, привычная обстановка. Но он здесь не затем, чтобы придаваться воспоминаниям. Молниеносным жестом вспарывает игрушечную панду. В её стеклянных глазах не отражается ни ужаса, ни удивления, зато он чувствует, как кровь приливает к рукам, как разгорается боевой азарт. Становится трудно дышать. Вата разлетается во все стороны, на курносую мордочку попадает кровь и впитывается в черно-белый плюшевый мех.
Никто не имеет права дарить подарков Фрэе, кроме него самого.
Шагает в направлении игрушки и хватается за её мягкую голову, туго набитую ватой. Крепко держа голову, пропарывает горло, лезвие с трудом продирается сквозь мех. Отсекает симпатичную голову. Бесстрастное выражение морды зверушки смазывается, когда на неё проливается кровь. Подошва приминает ковер, и еще один шаг. Безучастная к своей судьбе игрушка, наконец, растерзана. Вата, окропленная кровью, усеивает покрывало с прожженными от сигаретных бычков дырами.
Никто кроме него не смеет дарить ей такие дорогие и милые игрушки. Не смеет заботиться о ней.
Разбитая бутылка выпадает из руки, и капельки крови попадают на его обувь. В маленькой спальне нет окон, и это досаждает ему. Нагибается и касается пальцами золотой фигурки Будды на модерновом столике.
И нет никого дороже её. Он не собирается делиться с кем-то самым драгоценным.
Нож, найденный в кухонном ящике, немного криво висящем на петлях, покоится на коленях. Скучные карие глаза игрушечной панды сверлят его.
Хватает серое покрывало и рвет, кромсает, режет. Разбрасывает обрывки вокруг себя, оборачивается вокруг своей оси, оглядывая инвентарь. Из горла вырывается хохоток.
Скоро он погасит свет и уйдет. Скоро… Поглаживает кончиками пальцем искусно вырезанное лицо золотой фигурки. Болезненно выдыхает и зажимает свободной рукой кровоточащую рану, опускает лицо. Видит в грязной поверхности низкого столика своё удивленное лицо.
– Почему ты портишь чужое имущество? – спрашивает китаец, возникая в дверном проеме. – Ты знаешь пароль не её компьютер? А то, как же мы узнаем, где её искать?
– Этот парень ушел, – говорит он, прищуривая глаза. – Янке… Куда он делся?
Оглядывается на беспорядок, учиненный в тесной комнатке. Его душит смех.
– Этот ублюдок ответит мне, – тихо посмеивается.
– Ты меня слушаешь? Я, конечно, могу попытаться взломать почтовый ящик твоей дочери… – раскуривая сигарету, Тео поднимает на него скучающий взгляд и, не встречая понимания, бормочет: – Осторожней с острыми предметами, напоролся ведь. Сатин, ты только взгляни на свои руки – снова замарался.
========== Том 5. Глава I. Маска Будды ==========
Мой
Мне мир такой не нужен. Это знаешь?
Ты не искупишь все мои ошибки.
Ты раны пластырем не залатаешь.
Ты не наклеишь на меня улыбки.
Ты не протопчешь новую дорогу.
Ты не изменишь хромь моей походки.
Ты за меня ведь не отдашься Богу??
Пусть от меня останутся ошметки.
Улыбки – зло. Ошибки – явь. Не веришь?
Раздерты дыры. Латки не помогут.
Ты за меня ведь не отдашься Богу?
Ты ж за меня и плакать не посмеешь!
Обман и ложь… Улыбка лицемера!
Теперь я знаю. Нет теперь сомнений!
Ты надругался над моею верой…
Ты – мой чужой бессвязный зверский гений!
(Адриэл Хана. С разрешения автора)
Глава I. Маска Будды