— Не верите? Да я… я… — он запинался, пытаясь звучать убедительней, но делал лишь хуже. Ведь всё это звучало больше, как бравада какого-то слишком горделивого юнца, чем слова взрослого человека.
Зал даже уже начал открыто посмеиваться, обсуждая несдержанность юноши, а сам Рисвелл покраснел, видя реакцию окружающих.
— Вы… да он… Всё это неправильно! Вы хоть знаете откуда у какого-то там захудалого лорда деньги на корабли, броню и оружие. Да, даже у нашей семьи такого нет! А те последние слухи, что сейчас гуляют по городу. Он ходит по домам людей, а затем они пропадают. При этом некоторых из них кто-то видит на его кораблях…
«- Он меня обвиняет сейчас в рабстве! » — вдруг понял тогда я, что разом сбило с меня всю весёлость и спесь.
Брошенное Рисвеллом обвинение было более чем серьёзным. Королевским указом ещё при основании королевства под страхом смерти было запрещено неволить людей. Вспомнить того же сериального Джораха Мормонта, которого за продажу пары браконьеров чуть не отправили на плаху. И только побег спас тогда ему жизнь. Так что весь тот шок, удивление и трепет, что сосредоточился во взглядах окружающих меня людей был более чем понятен. Ведь никто бы за пару монет не стал бы рисковать своим положением.
Кастарк был удивлён, а молодой лорд Амбер вообще после его спича зашёлся в громком кашле, поперхнувшись вином.
— И вы восхищаетесь вот этим человеком? —не унимался всё Рисвелл, продолжая поливать меня грязью.
По залу прокатился лёгкий гул. Шёпот, перешёптывания, неодобрительные взгляды — всё это было направлено в мою сторону. И дело даже в тот момент дошло до того, что вскоре во всё это решился вмешаться и наш сюзерен — Рикард Старк, и это несколько нервировало и обнадёживало.
Молодой Хранитель Севера был той ещё тёмной лошадкой. В отличие от своего показанного в романах Мартина непутёвого сына, он, как я уже успел заметить, умел ещё и думать, а не поступать только согласно рыцарской чести. Хоть сам он внешне и был молод и юн, старше меня лишь на пару-тройку лет, но уже сейчас взгляд его пронзительных глаз заставлял любого из собравшихся здесь лордов умолкнуть.
Хорошо ещё, что после того, как я заметно отметился и поспособствовал в захвате города, он вроде как мне благоволил и должен был быть на моей стороне.
— Это правда? — со странным интересом в голосе задал вопрос мне сюзерен, заинтересовавшись нашим спором.
— Про то, что я набираю людей? Конечно! — усмехнулся я, глядя на обвинителя, пытаясь выглядеть спокойней, — Но, вот только лорд Рисвелл немного ошибся. Делаю я это не для продажи. Народ моего острова долгое время находился в изоляции и за эти годы успел сильно отдалиться от внешнего мира, позабыв и растеряв из-за их ненадобности многие умения. Вот, я и набираю сейчас среди местных всех тех, кто взамен на кров и защиту будет обучать своим премудростям моих подданных. И причём хочу отметить, что всё это делается лишь добровольно, — решил специально подчеркнуть я последние слова, — Ну, а если им что-то у меня не понравится, то их никто и не держит…
— Пусть тогда хоть вплавь добираются до самых Ступеней? — с сарказмом перебил меня Старк с напускным холодом в голосе, да так, что поначалу было непонятно шутит он или наоборот меня в чём-то обвиняет. По крайней мере до того момента, пока его голос не перерос в громкий смех, что вскоре затопил собой и весь зал, — а, что мне нравится — умно! Может и мне, также тоже попробовать?
Напряжение после его слов, понятное дело ушло, подозрительность в глазах людей прошла сменившись одобрением и зал в скором времени вернулся к привычному шуму. На том пиру больше ничего особо интересного не произошло, однако вот уже на следующий день одного кузница, которого я решил сманить себе оказался, уже завербован кем-то из Толхартов. Ну, а затем так произошло с ещё одним и ещё. Поэтому мне сейчас и требовалось поспешить, пока все остальные мои будущие активы не разобрали.
М-да, вот такая, вот глупая и неприятная история, что приключилась со мной.
«- А всё из-за каких-то там слухов и комплекса неполноценности одного не умеющего пить и держать нос на замке мальчишки. » — мысленно пожаловался я на превратности судьбы
Выйдя из дома, я отправился к следующей цели. Весь оставшийся день прошёл в постоянной беготне однотипных и переговорах, так что обратно в таверну я вернулся уже только под самый конец дня, где меня уже с нетерпением дожидалась моя светловолосая нимфа.
— Тук-тук… — мерный стук пальцев об столешницу разносился по комнате.
Рикард Старк склонился над испещрённой многочисленными пометками картой и напряжённо думал, пытаясь, как можно лучше осмыслить, всё то, что узнал. Взгляд его был тяжёл и задумчив, явно пребывая в неком смятении. И, правда, буквально через пару секунд он снова взял в руки ранее прочитанное письмо и начал пробегаться по тексту.