Папа вчера ночью дома не появился, да и Дэниела с покрасневшими от недосыпу глазами я встретил только сейчас вечером. Как он же мне и рассказал, за день удалось сделать немало. К примеру, закинуть “на ту сторону” несколько тонн припасов и ещё примерно столько же всяческого инвентаря, включая палатки, матрасы, готовые зелья, ингредиенты, наборы зельевара, запасную одежду и много ещё чего. Беллатрикс с той стороны должна была вернуться к Арке, чтобы постепенно оттаскивать грузы от Вуали — смешно было бы потерять что-нибудь, если бы, попав в затор, припасы начали валиться обратно в Арку, улетая неизвестно куда.

Впрочем, почему — неизвестно, куда? Вполне даже известно. Поскольку Дублёра мне мы делать не стали, то больше никто не кидал таблички в Арку. Ещё только когда я очнулся, Беллатрикс-два к ней вернулась и ввела координаты, что я ей передал — той самой планеты, залитой потоками лавы. Ещё когда я её покидал, было у меня ощущение, что там всё вот-вот взорвётся и затопит Арку. По моим прикидкам, сами ворота должны уцелеть, поскольку этот артефакт был как бы “над мирами”, но вот кто-то или что-то, выпавшее оттуда — вряд ли. К слову, меня немного напрягало, что при необходимости кого-то, отправившегося в путешествие между мирами, можно легко выследить, раз уж “адрес” так и остаётся в Арке. Мне думается, что как раз в этом случае можно наплевать на условности и попросить демона подкинуть нам ещё один рояль, который бы описывал, как настроить Арку, чтобы после перехода она переключалась на заранее выставленные координаты “по умолчанию”. Чтобы сэкономить силы по поиску, древний документ с подробной инструкцией вполне может найтись даже в нашей домашней библиотеке!

— Паркинсон, — кивнул Волдеморт, когда мы с Беллатрикс оказались в месте его обитания.

— Ваше Лордство, — поклонился я.

— Всё готово, Паркинсон, — проскрежетал он.

— Тогда не будем откладывать? — спросил я, подходя ближе.

Ближе. И ещё ближе. Каждый следующий шаг невольно становился короче. Я и к Дамблдору-то не решился бы подойти вплотную, а тот хотя бы притворяется добрым дедушкой, и на людях убивать не будет. Наверное. Этот же — настоящий поехавший с катушек маньяк, упивающийся и питающийся смертью. Для него человека убить — всё равно, что мне эклер откусить. Не только легко и просто, но ещё и вкусно. Если эклер, конечно, настоящий, русский. Или уж не худой конец — французский. Хотя с другой стороны, есть же ещё корзиночки. М-м-м! Твёрдая основа со слегка кислым повидлом на дне, а сверху этого всего — нежнейший прекраснейший крем! Такое невообразимое и такое гармоничное сочетание вкуснейших вещей… Только торт из безе с кремом и вишенкой сверху может с этим сравниться. Кто-то сказал — тирамису? Да я просто посмеюсь над этим глупцом! Нет, мороженое итальянцы делают замечательное, но всё же по большому счёту в dolce vita они мало понимают. И даже их заварные пудинги — всего лишь бледная тень французского крем-брюле. О, крем-брюле!

— Паркинсон! — прошипело прямо над ухом.

Я вздрогнул и очнулся, покидая мир сладких грёз, но только для того, чтобы с ужасом обнаружить своё предплечье, сомкнутое с клешнёй Волдеморта.

— Вот, так-то лучше! — захохотал он, выворачивая мои внутренности. — А то ты так счастливо улыбался, что я уже подумал, не поставить ли тебе Чёрную Метку!

— Нет-тет, — поспешил заверить я. — Вы по-прежнему ужасны, Ваше Лордство. Мне было так страшно к вам подойти, что пришлось даже заняться аутотренингом.

— Слегка перестарался, — опять заухал он, и мне стоило большого труда не скрючиться в три погибели. — Но достаточно лести, Паркинсон, — строго сказал он. — Нам нужно составить договор.

Беллатрикс взмахнула палочкой, и наши руки окутались светящимся жгутом.

— Обещаешь ли ты, Алекс Паркинсон, что древний артефакт, называемый Аркой Смерти, на самом деле — врата в другой мир, да ещё и обладающие целительными свойствами? — прошипел он, кровожадно оскалившись.

— Обещаю, — кивнул я. — Обещаете ли вы, Томас Марволо Риддл, также известный, как Лорд Волдеморт, навсегда покинуть этот мир, воспользовавшись артефактом, ошибочно называемым Арка Смерти?

— Обещаю, — проскрипел он. — Обещаешь ли ты, Алекс Паркинсон, сделать всё в твоих силах, чтобы встретиться со мной через два года, но не позднее, чем через два с половиной, и предложить мне переселиться в ещё один мир, который ты сам разыщешь в соответствии с твоими представлениями о моих предпочтениях?

Я замер, про себя проговаривая длинную фразу, которую нужно было разбить на части и внимательно проверить на предмет подводных камней. Его клешня неприятно холодила руку.

— Обещаю, — откликнулся я. — Обещаете ли вы увести с собой всех последователей, на которых укажет Нарцисса Малфой?

— Обещаю, — подтвердил он.

— Согласитесь ли вы также увести с собой Северуса Снейпа и Долорес Амбридж? — спросил я.

— Соглашусь, — не раздумывая, ответил он.

— Согласитесь ли вы в том мире, куда перенесёт вас Арка, взять под свою опеку народ морков и уничтожить пришельцев, называющих себя Светлыми? — спросил я.

— Соглашусь, — кивнул он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги