Если им придется сойтись с Грейвиндом в схватке, и он спросит ее, почему она не могла просто уйти из Экона, она напомнит ему о том, что видит вокруг.

Книгу Арни, вероятно, когда-то взяли в этой библиотеке и по каким-то причинам не вернули. На высившихся здесь в прошлом полках должно было стоять еще множество книг – книг о вещах, о которых она никогда не задумывалась, о вещах, едва понятных человеческому разуму, и о вещах, которые волновали ее всю ее сознательную жизнь. Но варварство и глупость других людей лишили ее возможности припасть к источнику знаний. Риччи чувствовала себя путником в пустыне, который вышел к колодцу и обнаружил, что тот пересох.

Если бы ее корабль стоял в гавани Экона, она бы, пожалуй, приказала немедленно поднять паруса. Но покинуть этот город было не так просто, даже если она совершенно разочаровалась в нем.

В прострации Риччи прошлась по опустевшим залам, повсюду встречая опустошение. Из пробитых в куполе отверстий падал свет, и кое-что еще грозило сверзиться на голову забредшей посетительнице.

«Хотя бы пару уцелевших страниц найти», – думала Риччи с отчаянной надеждой. – «Едва ли я найду в них то, что мне нужно, но это будет хотя бы один шанс из миллиона».

Но Грейвинду нельзя было поставить в вину неумение доводить дело до конца.

Подавленная очередной неудачей Риччи направилась к выходу, и тут ее взгляд упал на нечто белое среди копоти. Это была завалившаяся в щель между степенями и стеной маленькая белая карточка. Риччи вытаскивала ее так осторожно, словно она была чеком на миллион.

На ней было несколько слов, написанных эконским знаковым письмом: «Деймон Девис. Карты и копии документов. Третий Темный переулок от залива по Масляной улице».

Риччи поняла, что должна его найти. Конечно, карточку мог взять у него и потерять кто угодно, но только после того, как от библиотеки осталась одна оболочка.

В любом случае поговорить с человеком, который занимается картами города будет интересно.

***

Помня о том, чем закончилось ее посещение «Ублюдков», она взяла с собой Стефа. Они вместе отыскали в Нижнем городе Масляную улицу и отсчитали третий переулок. Им пришлось постучаться в первый дом, где им указали на узкую лестницу в подвал.

– Я подожду наверху, – предложил Стеф, оценив высоту проема. Из всей их команды не пригибаться пришлось бы только Риччи. – Кричите, если потребуется помощь.

– С картографом и копиистом? – хмыкнула она. – Думаю, я справлюсь.

Она спустилась по темной и скользкой лестнице, открыла незапертую дверь и оказалась в крошечном помещении. Хотя оно и не было маленьким изначально, но десятки и десятки книг в десятках шкафов сократили свободное пространство до размеров корабельного гальюна.

Среди всех этих книжных залежей – она никогда в жизни не видела столько печатных листов одновременно – Риччи с трудом разглядела заваленный бумагами стол и человека за ним.

– Вы Деймон Девис? – спросила Риччи у этого человека. Вернее, у макушки человека, едва виднеющейся за стопками книг. Она не сомневалась, что пришла по адресу с той секунды, как их увидела.

– Кто же еще? – ответил ей человек, поднявшись. – Едва ли кто-то другой согласится здесь жить.

Он оказался невысок – не более, чем на пару пальцев выше нее – и с очень лохматыми волосами, того рода, что бессмысленно даже пытаться причесать. Еще он смотрел так, словно ее лицо было чуть дальше, чем на самом деле, что говорило о близорукости.

– Меня зовут Риччи Рейнер, – представилась она. – Я хочу поговорить о Библиотеке.

– Библиотеки не существует, – ответил Девис уверенно.

Риччи вспомнила пустые стены и пепел.

– Теперь, да, – согласилась она. – Но я ищу то, что от нее осталось. Ведь Библиотека это не просто здание.

Девис обвел ее взглядом: от морских сапог до повидавшей виды шляпы – и, по-видимому, не увидел в ней родственной души или перспективного клиента.

– Я не занимаюсь такими вещами, – ответил он.

– А мне кажется, что именно такими вещами ты занимаешься, – настаивала Риччи, не желая терять единственную нить. – Мы могли бы помочь друг другу?

Инстинкт подсказал ей не предлагать денег – это точно было бы воспринято как оскорбление.

Но Девис продолжал смотреть мрачно и недоверчиво.

– Едва ли ты можешь чем-то помочь мне, – сказал он. – Ты недавно в городе, ты не слишком умна и ты не знаешь ничего полезного.

Знания – товар, который сложно оценить. И Девис выбрал самый простой на его взгляд способ – бартер.

У Риччи был только один козырь для игры на этом поле. И все, что она могла – использовать его как разменную карту, создав впечатление, что у нее на руках что-то посерьезней.

– Я знаю, как называется местная звезда, и что именно она дала имя городу, – сказала Риччи. – Хочешь узнать об этом?

– Надеюсь, ты не делишься знанием об Эку на каждом углу, – вздохнул Девис. – Так и знал, что ты принесешь неприятности.

– Не делюсь, – сказала Риччи. – Я никому не говорила об этом, кроме тебя. Но почему это может быть опасно? Из-за легенды?

– Эта легенда – вычурная глупость, – фыркнул Девис. – Но Грейвинд, как и все глупцы-тираны, верит ей, так что помалкивай.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги