Старик и в самом деле пошатывался в седле и открытым ртом со свистом втягивал воздух. Пришлось из жалости к нему остановиться. Но бдительности никто не терял, да и на зависших в небе орлов катарги старались незаметно, но поглядывать как можно чаще. Прислушиваться тоже не забывали: громкий свист отлично доходил с большой высоты в ясную погоду.

Держась за сердце, престарелый всадник немного отдышался и стал длинно представляться. Оказался он каким-то графом с древней родословной и доводился роднёй чуть ли не каждому окрестному дворянину. Причём немедля заверил в своей преданности монархии и полной поддержке местного князя, который должен был короноваться со дня на день.

– Но при чём здесь мы? – не выдержал Фериоль. – Если хотите поговорить о деле, граф, приступайте, время не ждёт.

– Да, да, конечно, прошу меня извинить за лишнюю болтливость, – зачастил словами дворянин. – Я просто немного волнуюсь, можно сказать, даже сильно переживаю за вашу безопасность.

– Но нам вроде никто не угрожает, – буркнул Додюр.

– Ах, славный рыцарь! Вы не поверите, какие дела творятся не столько в нашем городке, сколько вокруг него. Во второй полосе ленных наделов почти все бароны находятся на службе у Извозчиков. Они перекрывают все дороги, мешают движению торговых караванов, лишают народ возможности вольно передвигаться к родственникам, соседям и в другие местности. Вокруг нас творятся сущие безобразия.

Пока вёлся этот беспредметный разговор, к группе собеседников довольно бодро приближалась иная группа из четырёх всадников. На воинов они не походили, но под широкими плащами могло быть какое угодно оружие. Со стороны казалось, что они спешили по своим делам, но именно их почему-то выделил глаз на широкой дороге с довольно-таки интенсивным движением.

– И всё-таки, – не выдержала теперь и Аристина, – при чём здесь мы?

– Так я к тому и веду, прекрасная госпожа, что вы, как представители властей Триумвирата, сейчас подвергаетесь невероятной опасности. Мои люди сегодня ночью подслушали страшную весть: ставленники баронов узнали о вашем пути и приготовили на вас засаду по этой дороге. Боюсь, что они могут на вас напасть уже за ближайшим поворотом.

Такое предупреждение могло оказаться более чем реальным. И, словно для нагнетания дополнительной нервозности, сверху послышался довольно сильный и разборчивый свист Мурчачо:

– По просёлочной дороге вдоль тракта вас обогнал отряд в десять воинов. Сейчас они уже выбираются на тракт за первым поворотом… Выбрались… Двинулись в вашу сторону.

Всё стало ясно. Подмётный, а может, и всамделишный граф просто отвлёк внимание путешественников, задержал их в движении и дал возможность боевому авангарду вырваться вперёд и выставить непреодолимый заслон на дороге. Оставалось только окончательно убедиться в его коварстве.

– И что вы нам теперь посоветуете? – вежливо поинтересовался Монах Менгарец.

– Что угодно – лишь бы вас спасти. Мало того, я взял на себя смелость и приказал своему посыльному собрать моих нескольких воинов, а потом отправить их следом за нами. Да вон их уже и видно…

Несколько вдалеке и в самом деле виднелись пятеро воинов в полном и частичном рыцарском облачении, которые теперь скакали во всю прыть, пытаясь как можно быстрей сократить расстояние со своим работодателем.

Тогда как четыре личности в плащах приблизились на расстояние пятидесяти метров и значительно снизили скорость. Создавалось такое впечатление, что они пытаются подгадать момент всеобщей встречи в одной точке.

Созвучно обстановке и Мурчачо просвистел с небес:

– Десяток человек ускорились, скоро покажутся из-за поворота. Если они начнут на вас атаку, мы их быстро успокоим.

Ну ещё бы! Орлам было просто достаточно в полёте ударить лапами любого всадника, и тот становился трупом.

А вот с теми, кто находился рядом и уже приближался, следовало определиться немедленно. И Виктор скомандовал:

– Съезжаем с тракта! Вон к той опушке!

Старик граф так и вскинулся:

– Зачем?! Господа! Сейчас приблизятся воины нашего рода, вам никто не сможет угрожать! Мы вас защитим!

– Спасибо, но нам гораздо удобнее будет рассмотреть противников издалека, а не рядом с нами. И вас, граф, прошу оставаться на тракте. Если кто двинется в нашу сторону – сразу их атакуйте.

Наверняка такие действия совсем не соответствовали задумке врагов. Дворянин мгновенно раскраснелся от злости, затем выхватил шпагу и резко выкрикнул команду:

– Убить их!

Оба рыцаря, видно, только и ждали этих двух слов. Выхватив мечи, они с рёвом и гиканьем ринулись в бой. То же самое сделали и четверо всадников, скрывавших до той поры своё оружие и нагрудные латы под широкими плащами. Но они несколько не успевали напасть одновременно, до них ещё оставалось метров пятнадцать.

Как только мелькнуло вынутое из ножен оружие, максимально ускорились и пятеро воинов, якобы спешащих для защиты посланников из столицы. Одновременно и десяток заслона показался из-за поворота, с гиканьем подстегнувший коней. Но обоим этим отрядам в количестве пятнадцати человек ещё предстояло преодолеть порядочное расстояние к месту сражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал Фортуны (Иванович)

Похожие книги