Учитывая, что в этом месте нет никаких звуков, присущих живому лесу, и которые могли бы заглушить шорох металлизированной обертки, я, настороженно прислушиваясь, отошла подальше. Заприметив интересное дерево с раздваивающимся на высоте примерно метр от земли стволом, сделала за ним свои делишки и, забравшись на это подобие гигантской рогатки, удобно устроилась в развилке двух стволов. Удовлетворенно вздохнув, снова достала многострадальный батончик и начала осторожно его разворачивать, внутренне сжимаясь от издаваемого его оберткой шума.

Вдруг справа от меня послышался хруст тонких веток под чьей-то осторожной поступью. Вдоль моего позвоночника мгновенно пробежала колючая волна холода, и сердце тревожно забилось. Руки дрогнули, и мой несостоявшийся поздний ужин шлепнулся на лесную подстилку. Я лишь обреченно вздохнула и тут же забыла про него, вся обратившись в слух.

Тут же вспомнилась моя шутка про крупных саблезубых кошек. Пошутила, называется! Хотя, скорее, накликала. Я прижалась к одному из стволов, буквально слившись с ним, и замерла, с ужасом вслушиваясь в тихое ворчание грозного хищника и прося высшие силы, чтобы «милая кошечка» меня не унюхала. Ведь чтобы достать меня с такой малой высоты, ей придется лишь лапой махнуть.

Но вдруг среди тихого ворчания с чередой неясных звуков я уловила четко произнесенное «ставр». Это что, не хищник крадется, человек? И что, речь идет о моем Ставре? От этого волнительного открытия сердце застучало еще быстрее, шумом отдаваясь в ушах. Я мгновенно сложила два и два, поняв, что и хруст веток, и тихий разговор принадлежат ушедшим «за водой» командору и Шейну.

Я задержала дыхание и вся обратилась вслух! К счастью, мужчины остановились на месте, и подслушать их разговор теперь не мешал хруст тонких веточек под их ногами. Я услышала, как командор что-то невнятно сказал Шейну, но, судя по грубой интонации, он ему или что-то приказывал сделать, или раздраженно убеждал в чем-то. Но вот ответ здоровяка, произнесенный гулким тихим басом, я услышала отчетливо, после чего их шаги стали удаляться.

Несколько секунд я сидела на дереве с выпученными от ужаса глазами и открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная на берег. Я была просто в ужасе от коварства командора! В чувство меня привела мысль, что я должна немедленно рассказать обо всем Ставросу!

Я осторожно сползла по стволу на землю и пулей метнулась назад, благо уйти успела недалеко. Добежав до куста, попутно удивилась, что бутоны распустились ночью, превратившись в огромные белые цветы, благоухающие на всю округу дивным ароматом. Я плюхнулась на свое место и закрыла глаза, притворившись спящей. Мое сердце громко стучало о грудную клетку, так что я боялась, что его стук или мое громкое дыхание услышат вернувшиеся заговорщики.

Но, к моему счастью, они тоже соблюдали осторожность, решив вернуться с той стороны, откуда и пришли, поэтому сделали значительный крюк. Чтобы поскорее успокоиться, я старалась думать о чем-то приятном. Например, я подумала, что все же очень хочется есть, и было бы здорово, если бы в этой реке водилась рыба, например, карась, карп, плотвичка, на худой конец, а еще лучше — жирный сом! Замечтавшись и представляя крупную, жирную, блестящую на солнце серебристой чешуей рыбу, я и вправду успокоилась, опомнившись лишь только тогда, когда услышала шорох шагов по траве.

Я зажмурилась и постаралась дышать, как спящий человек. Командор и Шейн тихо улеглись на свои места, и не прошло и нескольких минут, как они сонно задышали. Неужели так быстро заснули? Или умеют настолько искусно притворяться? Хотя стоп! Не они ли сейчас должны охранять спящих? Я открыла глаза и чуть не захлебнулась в крике. Большие цветы, раскрывшиеся на кусте, рядом с которым спал Ставрос, медленно тянули к нему свои цветочные пасти, вооруженные тонкими длинными зубами.

Я закричала, зовя стража по имени, а сама бросилась к нему, стараясь вытащить его из-под коварного куста. Мужчина проснулся и начал поднимать голову, на которую тут же нацелился ближайший к ней цветок. Я ударила по нему рукой и закрыла собою голову стража, успев удивиться, что лепестки оказались твердыми, словно скорлупки крупного ореха.

Не успела я опомниться, как крепкие руки мужчины обхватили меня, буквально вжав в свое тело, и лес завертелся перед моими глазами.

<p>Глава 14. Первая опасность</p>

Ставрос

Да, утро у меня началось, куда раньше запланированного и очень необычно, если не сказать больше. Когда, не успев толком проснуться, а действуя на одних голых инстинктах, я, схватив в охапку девушку, перекатом ушел из предполагаемого опасного сектора.

Едва отдышавшись, глядя мимо меня круглыми от ужаса глазами, Лерой указала на нечто за моей спиной. Инстинктивно отпрыгнув, я увидел усыпанный прекрасными бутонами тот самый куст, под которым недавно спал.

— И что? — перевел я недоуменный взгляд на непоседливую девушку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже