«Вы должны научиться не прерывать рассказ», - сказал он.

«Досказывайте», - сказала Шерил.

«Парень говорит бармену: «Ладно, измерьте нас.» Бармен достает рулетку, подходит к коту, измеряет его хвост и говорит: «Четырнадцать дюймов.» Парень кивает и говорит: «Хорошо, теперь измерьте мой пенис.» Бармен измеряет пенис. «Восемь дюймов», - говорит он. «Ты проиграл.» Парень смотрит на него. «Простите», - говорит он, - «но как именно вы измерили хвост кошки?» Бармен говорит: «Я приложил один конец ленты к его заднице, а другой - к кончику хвоста...», и парень говорит: «Не могли бы вы измерить мне также?»

Шерил разразилась хохотом.

Ларри сказал: «Я не понимаю. Вы должны мне три бакса.»

Он заплатил за напиток. Шерил всё ещё смеялась.

Весёлая девчонка.

«Как вас зовут?» - спросила она.

«Роберт Редфорд», - сказал он, что было не так уж далеко от истины, поскольку его действительно звали Роберт.

«Я вам верю», - сказала она и подмигнула Ларри. «Как люди вас зовут? Роб? Боб? Бобби?»

«Бобби», - сказал он, что было абсолютной правдой.

«А как ваш хвост соотносится с хвостом этого кота, Бобби?»

«Хочешь узнать?» - сказал он.

«О-о-о-о, да», - сказала Шерил и закатила глаза.

«Думаешь, это будет весело, да?» - сказал он.

«Думаю, это было бы очень весело», - сказала она. «Я расскажу вам о том, что умею, Бобби. Ручной секс...»

«Пока нет», - сказал он.

«Ну, видите ли, Бобби, я рабочая девушка. Поэтому, хотя нет ничего приятнее, чем сидеть здесь всю ночь с вами...»

Он положил на барную стойку двадцатидолларовую купюру.

«Допустим, мы начинаем рассчитываться», - сказал он.

«Вы имеете в виду нас с вами? Или вас и Ларри?»

«Ты и я. Двадцатка твоя. На эту купюру покупаю двадцать минут - по доллару за минуту. Мы поговорим о продлении, когда счётчик закончится. Как тебе это, Шерил?»

«Без проблем», - сказала она и забрала купюру.

«Четыре бакса из этой суммы – мои», - сказал Ларри и протянул руку. Шерил скорчила гримасу, но отдала ему двадцатку и наблюдала за тем, как он идёт к кассе, чтобы дать сдачу.

«Так откуда вы, Бобби?» - спросила она.

«Совсем недавно? Чикаго. До этого - Канзас-Сити.»

Играет безрассудно. Именно этими были два города. Но именно это и делало игру такой захватывающей. Игра на предельном риске.

Ларри вернулся со сдачей. «Вот твои шестнадцать», - сказал он, протягивая ей три пятёрки и одну долларовую купюры.

«Если вы покажете здесь четырнадцатидюймовый член», - сказала она, - «Ларри захочет получить двадцать процентов от него.»

«Я ещё ни разу не видел никого с четырнадцатидюймовым», - сказал Ларри.

«А вы искали?» - спросила она и, подмигнув Бобби, положила купюры в сумочку. «Ларри проверяет мужской туалет на предмет четырнадцатидюймовых.»

«Один солдат в мужском туалете принимает душ», - сказал Бобби. «Все остальные парни в его роте...»

«Это ещё одна шутка?» - сказал Ларри.

«Кажется, я просил вас не прерывать мои рассказы», - сказал Бобби.

«Истории, подобные вашей, - ...»

«Тихо», - сказал он.

Он произнёс эти слова очень тихо.

Ларри посмотрел на него.

«Вы понимаете?» - сказал он. «Когда я рассказываю историю, ведите себя тихо.»

Ларри заглянул ему в глаза.

Затем он пожал плечами и отошёл в другой конец бара.

«Он это заслужил», - сказала Шерил. «Позвольте мне дослушать историю, Бобби.»

«Один солдат принимает душ. Все остальные парни из его роты толпятся вокруг кабинки, заглядывают в оную, пытаясь рассмотреть его. Это потому, что у парня пенис длиной всего в дюйм. Наконец, парень больше не может этого выносить. Он поворачивается к ним и кричит: «В чём дело? Вы никогда раньше не видели никого со стояком?»

Шерил снова разразилась хохотом.

С другого конца бара Ларри скорчил кислую гримасу и сказал: «Очень смешно.»

«Так какой из этих у вас, Бобби?» - спросила Шерил. «Четырнадцатидюймовый или чудо в дюйм длиной?»

«Я думал, что мы не будем спешить», - сказал он.

«Послушайте, это ваши деньги», - сказала Шерил. «Заказывайте столько времени, сколько вам нужно.»

«Мне казалось, что мы здесь развлекаемся», - сказал он.

«Мы», - сказала она.

«Разве это не весело?»

«Мне нравятся ваши истории, Бобби», - сказала она.

«Ты весёлая девушка», - сказал он. «Я могу это утверждать.»

«Мне так говорили, Бобби.»

«Наверняка тебе нравится делать новые и захватывающие вещи, не так ли?»

«О, конечно», - сказала она. «Однажды я даже делала это с полицейской собакой.»

«Я не это имел в виду. Я имел в виду новые вещи. Захватывающие вещи.»

«Ну, для меня это было в новинку. Представляете, шесть парней смотрят, как я делаю это с полицейской собакой? Это было ново.»

«Может, это и было что-то новенькое, но я готов поспорить, что это не было захватывающим», - сказал Бобби.

«Должна признать, когда пёс опустился на меня, это было довольно возбуждающе. У него был такой шершавый язык, знаете? Как наждачная бумага. Думаю, можно сказать, что это было возбуждающе. Я имею в виду, если забыть о том, что это был пёс, что было, конечно, отвратительно.»

«Шерил», - сказал он, - «я думаю, что ты потрясающая, правда. Нам будет очень весело вместе, вот увидишь.»

«О, я уверена.»

«Мы собираемся сделать несколько новых и очень интересных вещей.»

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже