— Что?! — кричит Стелла, очевидно, услышав нас сквозь грохот наших фургонов, или ее пара передал ей слова Бекки.
— Каковы шансы? Я не могу рожать! — Бекки плачет, глядя на другую женщину в расстройстве. — У меня даже не отошла слизистая пробка!
— Наверное, она отошла, но ты просто не заметила этого, — отвечает Стелла, повышая голос, чтобы ее услышали, хотя К'вест замедляет ход своей лошади, так что мы, по сути, стоим ноздря в ноздрю и можем легче разговаривать.
— Я читала о такой возможности, — бормочет Бекки, поглаживая мою руку, а затем взбивая под собой подушки. При этом она морщится, и я вспоминаю, что теперь это мокрые подушки.
— Тебе не нужно слезать с моих колен, — говорю я ей. — Если тебе со мной удобнее, чем на сиденье, тогда оставайся там, где ты есть. Я не боюсь небольшого количества воды.
— Если ты уверен… — бормочет Бекки.
Мои руки обнимают ее крепче, но так же осторожно.
— Да. Нам нужно развернуться, — объявляю я остальным, крепче сжимая поводья, готовый направить лошадь Джоэла обратно в город. — Мне нужно отвезти Бекки в больницу.
— Подождите! — зовет Стелла. — Приезжайте к нам домой! У нас есть два родильных стула! К'вест не был уверен, какой из них мне понравится больше, поэтому купил оба.
— Она сказала мне, что они оба одинаково хороши, и что я молодец, — сообщает нам К'вест.
Бросив взгляд на их фургон, я наблюдаю, как Стелла с гордостью похлопывает К'веста.
— Ты отлично справился. И то, что ты купил оба, сработает просто чудесно, если Бекки захочет разделить родильную комнату и акушерку, — она бросает умоляющий взгляд на Бекки. — Ты этого хочешь?
Бекки сглатывает. Обе ее руки сжимают живот. Но она поднимает одну руку и кладет ее поверх моей, как будто для силы или, может быть, утешения.
— Я бы с удовольствием. Спасибо.
ГЛАВА 16
Я уверен, что ранчо К'веста и Стеллы красивое, но я почти не смотрю на экстерьер, настолько сосредоточившись на мыслях Бекки, когда помогаю ей войти в дом после опасного влияния подруги.
— Нахождение рядом с твоей женой спровоцировало мою, — обвиняю я К'веста, когда мы оказываемся рядом на пороге его дома.
Бекки недоверчиво хихикает. Стелла тоже. Но К'вест кивает, принимая эту логику. Это не надуманная идея. Это явление приписывают некоторым морским существам.
К'вест, держа за локоть, ведет Стеллу — а значит, и нас, когда мы следуем за ними — в родильную палату.
Сразу за порогом я останавливаюсь как вкопанный и вытаращиваю глаза.
Снаружи Пако издает громкое «ХОУУУУУУ!», от которого дрожат окна. Он зовет не нас, он зовет кобыл, которыми владеют К'вест и Стелла. Они стояли у изгороди, идущей вдоль длинной подъездной дороги к их ранчо, и Пако был взволнован новыми знакомствами.
Нам, зрителям, было ясно, что ошеломленные кобылы не могли сказать того же.
(Не в восторге. Одним словом, такова была их реакция.)
— Вау, — выдыхает Бекки. — Твои настенные росписи… невероятны.
Молча, я резко опускаю подбородок в знак согласия. В родильной комнате Стеллы и Квеста кто-то изобразил пелагиаль22 — множество морских существ, от солнечной зоны до бездны, резвящихся в море ярких, почти неоновых красок.
Яркие кораллы, анемоны и донные рыбы украшают нижние части двух стен, очень красиво представляя донный мир.
Две другие стены представляют собой резкий контраст: на них изображены пейзажи в стиле вестерн. Холмы на одной из стен усеяны быками, обитающими на этой планете и называемыми нфурскими. На другой стене изображена лошадь, очень блестящая лошадь, раскрашенная так, чтобы походить на ту, что тянула повозку К'веста и Стеллы, если я не ошибаюсь.
Перед этой стеной стоит детская кроватка. Над кроваткой висит обруч, с которого свисает продуманная смесь морских существ и животных ранчо. В углу комнаты стоит деревянная корова, прикрепленная к паре изогнутых деревянных брусков.
— Что это? — спрашиваю я.
— Качалка, — отвечает Стелла, потирая спину, пока ее муж передвигает мебель, чтобы сделать пространство еще более подходящим для родов. Мужское гнездовое поведение. — Есть традиция дарить детям лошадку-качалку. Но мы разводим здесь крупный рогатый скот, и К'вест увидел этого быка-качалку, и он ему понравился. Мы решили купить его для нашего ребенка вместо лошадки, — она хватает свою пару за руку и гладит его по предплечью, успокаивая.
Его лицо кажется стоическим, но мозг выдает, что он встревожен.
Понятно.
Он поворачивает голову в центр комнаты, где на видном месте стоит стул, должно быть, родильный стул.
В углу напротив быка-качалки стоит еще одно кресло, такое же хорошее, как и описывала Стелла.
Я провожу Бекки к убранному креслу, которое стоит слева от стены с изображением океана, и справа от вестерн-пейзажа.
— Подвинь его сюда, рядом с моим, — инструктирует Стелла. Затем она моргает, ее руки начинают касаться руки мужа. — Если только ты не хочешь. Ничего страшного, если ты хочешь немного уединения. Мы также можем разместить вас в комнате для гостей, если вы предпочитаете.
Я начинаю соглашаться, что уединение предпочтительнее, но Бекки отвечает: