— Твои родители придут? — спрашивает мама Джеву.

— У меня только мама, — отвечаю я. — И она должна скоро подойти, если уже не сидит в зале. Хальмони тоже должна быть с ней.

— Ах, да, Джеву упоминал, что вы с бабушкой очень близки.

— Да, — улыбаюсь я. — Ей скоро должны провести операцию.

— Это прекрасно! — откликается женщина. — Для твоей мамы это, наверно, такое облегчение.

— Я… да.

Мне это и в голову не приходило.

Я думала о чувствах бабушки и о своих тоже, но никогда не задумывалась о чувствах самой мамы. Просто она всегда выглядит так, словно у нее нет чувств в принципе, — а это, наверно, нечестно. Она ведь тоже дочь.

Может, я и смогу убедить ее позволить мне остаться в Корее еще на месяц. Я даже не пыталась, потому что и так знаю ее ответ. Но, возможно, он изменится, если я честно объясню: я давно не была так счастлива, я ощущаю себя обновленной и словно стала лучше и как музыкант, и как человек.

Решено: после презентации я с ней поговорю.

Просияв, я кланяюсь маме Джеву на прощание.

— Увидимся внутри!

Они с Джури улыбаются и машут мне в ответ.

За пределами зала, где ученики-участники оркестра переставляют свои музыкальные инструменты за кулисы, я встречаюсь с Норой, моей соседкой по рассадке. Она принесла мою виолончель вместе со своей из зала для занятий музыкой.

— Спасибо, — благодарю я, принимая свой инструмент.

Мы заходим внутрь и поднимаемся на сцену справа, где рабочие уже расставили стулья и пюпитры полукругом у возвышения для дирижера.

Когда мы рассаживаемся по местам, дирижер указывает первому гобою сыграть ноту ля, чтобы мы все настроили свои инструменты в соответствии с ним.

Хотя тяжелый занавес приглушает звуки, до нас доносится рокот толпы из зрительного зала.

Нора в сотый раз настраивает звук своего инструмента, и опускается тишина. Все выпрямляются на стульях. Занавес раздвигается в стороны, и на сцену выходят Джеву с Натаниэлем.

Вообще-то я должна смотреть на дирижера, но не могу не проследить взглядом за Джеву. Сегодня на нем костюм, который идеально сидит на его стройном теле, с узким черным галстуком и классическими черными кожаными ботинками. Его отросшие за последние недели волосы зачесаны назад, но одна прядь залихватски падает на глаза.

— Дженни, — шепотом одергивает меня Нора. Я наконец отрываю взгляд от Джеву и внимательно смотрю на дирижера, который легонько постукивает палочкой по своему возвышению.

За его спиной Натаниэль с Джеву начинают свое вступительное слово, приветствуя зрителей и объявляя нескольких основных участников ансамбля. Когда называют имя Норы, она встает и кланяется аудитории. Хотя ребята читают текст с телесуфлера, у них получается достаточно естественно шутить, чтобы зрители смеялись в нужных местах.

— А теперь, — объявляет Натаниэль, — симфонический оркестр Сеульской академии искусств сыграет «Жар-птицу» Стравинского!

Дирижер взмахивает палочкой, и мы с Норой поднимаем смычки к струнам.

Через двадцать минут я тороплюсь со сцены: у меня остается полчаса до следующего выступления, и за это время мне нужно переодеться, сделать макияж и прическу.

В коридоре я налетаю на Сори, которая несет мое платье в чехле для одежды.

— Я смотрела с задних рядов зрительного зала все время, пока вы играли, ты была невероятна!

— Это же ансамбль, — возражаю я. — Ты не смогла бы различить мою музыку в общем звучании.

— Нет, ты была невероятна. Просто прими мой комплимент. — Она вручает мне чехол с платьем. — Двадцать шесть минут, часики тикают.

Мы спешим в уборную, где переодеваемся прямо рядом с раковинами, наплевав на кабинки. Сори набросила обычную одежду прямо поверх сценического костюма, поэтому все, что ей требуется, — это с изяществом фокусника избавиться от верхнего слоя. После этого подруга помогает мне влезть в бальное платье длиной до пола, которое она заставила раздобыть из запасов «Джоа» кого-то из стилистов. Юбка у него пышная, а верхняя часть плотно облегает грудь, оставляя руки и плечи открытыми. Сори собирает мои волосы и скручивает их в аккуратный пучок, как у балерины, чтобы у нас были одинаковые прически. Затем мы делаем макияж и поворачиваемся к зеркалу, стоя бок о бок: я в красном бальном платье, усыпанном стразами по подолу, Сори — в красном трико с легкой полупрозрачной юбкой, тоже отделанной стразами.

Мы выглядим хорошо… нет, даже прекрасно.

Подруга медленно поднимает руку с мобильным телефоном и делает сэлфи в зеркале.

К сцене мы успеваем за пять минут до нашего выхода. Я хватаю свою виолончель и быстро настраиваю, прежде чем поспешить к левой кулисе.

Когда трио скрипачей заканчивает играть под громкие овации, свет гаснет, и работник быстро ставит в левой части сцены табурет и пюпитр. Я выхожу вперед под затихающие аплодисменты, одной рукой крепко сжимая гриф виолончели, а другой придерживая подол платья, чтобы не запнуться.

Я дохожу до табурета и сажусь, расправив платье, прежде чем аккуратно поставить виолончель между колен.

Перейти на страницу:

Все книги серии AsianRomance

Похожие книги