Я ощутила, как по телу пробежал ледяной укол страха и злости. Неужели он так легко бросается подобными словами? Даже думать об этом неприятно.

— Какова цель вашего визита? — спросила я, стараясь сохранить самообладание. Мой голос прозвучал жёстче, чем я собиралась.

Он медленно оглядел дом, словно оценивая его, затем вновь посмотрел на меня — теперь уже с явным деловым интересом.

— Хотел предупредить о сложностях и опасностях, связанных с приютом, — небрежно бросил он, сделав шаг ближе.

— Спасибо, я в курсе, — ответила я, вжимая ногти в ладони.

— А ещё — предложить помощь, — добавил он после короткой паузы, будто раздумывал, стоит ли продолжать.

— Какую именно? — я приподняла бровь, не скрывая настороженности.

Он задержал взгляд на моём лице, будто оценивая мою реакцию.

— Видите ли, я прекрасно понимаю, как непросто молодой девушке справляться с подобными делами. Именно поэтому хотел бы предложить выкупить этот дом. За детей не переживайте — я о них позабочусь, — добавил он, растянув губы в чуть более широкой улыбке.

В этом выражении скользнула хищная нотка — ничего хорошего оно не сулило. Сердце забилось чаще.

— Каким образом? — спросила я холодно, не отводя взгляда.

— О, я найду им применение, — Гилберт провёл языком по губам, и у меня по спине пробежал неприятный холодок. — А вам лучше задуматься о выгодном браке, о собственной семье. Если потребуется, могу даже помочь.

— Не нужно, — отрезала я, скрестив руки на груди и пытаясь скрыть дрожь.

Он наконец заметил кольцо на моём пальце и усмехнулся шире:

— О, вижу — не требуется. Думаю, вашему жениху не понравится, что вы взвалили на себя такую непосильную ношу. Всё-таки задача истинных — продолжать драконий род.

Очень хотелось сказать, что я вовсе не истинная и со своими делами разберусь сама, но я сдержалась.

— Что ж, мне пора, — коротко сказала я, отступая назад.

— А как насчёт моего предложения?

— Подумаю, — сказала я, хотя внутри всё протестовало, требуя немедленного отказа. Но интуиция подсказывала: если я отвечу «нет» сразу, этот человек станет для меня проблемой.

— Советую хорошенько обдумать, — голос его стал мягче, но взгляд потемнел. — Уверен, вашему жениху вся эта суета не понравится.

Мне захотелось рассмеяться — если бы он только знал, что ни один дракон не обратит на меня внимания даже без приюта, а мнение так называемого жениха меня не волнует.

Я молча кивнула. Гилберт, не переставая улыбаться, протянул мне аккуратный листочек с номером.

— Сообщите, когда решите продавать дом, — сказал он, выделяя «когда», словно всё уже решено.

Это слово неприятно царапнуло по нервам. Я не хотела брать листок, но всё же протянула руку — иногда лучше знать, с кем имеешь дело.

— Я подготовлю бумаги. Джорджоана, — вдруг произнёс он, будто пробуя имя на вкус, — ведьма, возможно, и видела в вас свою преемницу, но обучить ничему не успела. Что ж, до встречи.

Я коротко попрощалась, с трудом сдерживая желание хлопнуть калиткой у него перед носом. Очень хотелось надеяться, что этой встречи не будет, хотя разум подсказывал обратное.

Я только захлопнула калитку, как из дома донеслись крики.

Едва в доме раздались крики, я тут же бросилась в ту сторону, не раздумывая ни секунды. Сердце колотилось, в голове мелькали нехорошие мысли: а вдруг что-то случилось с одним из детей или нам подбросили какую-нибудь гадость? Крики вывели меня на кухню, где я увидела мою старшую помощницу, Алию. Она стояла у плиты, заметно взволнованная и даже немного потрясённая.

— Что случилось? — спросила я как можно мягче, хотя сама едва сдерживала тревогу.

В голове уже роились мрачные предположения: неужели опять беда, а может, в доме кто-то ещё? Или случилось что-то крайне неприятное...

— Брунгильда, — зло процедила Алия, — успела-таки прихватить кое-что из наших запасов, прежде чем ушла. Совести у неё совсем нет…

— Не переживай, это так просто ей с рук не сойдёт. Главное, скажи, есть ли у тебя всё необходимое, чтобы приготовить обед?

— Есть, — коротко ответила Алия, хотя я ясно видела: возмущение всё ещё кипит в ней.

Я вошла в кухню и положила ей руку на плечо, — Алия, мне пришло письмо, — сказала я, — Там сообщается, что у твоей родственницы проблемы со здоровьем, требуется помощь. Потому прошу тебя приготовить сегодня еды с запасом, чтобы на всё хватило, даже если тебя не будет.

— Даяна? — взволнованно уточнила она.

— Да, — подтвердила я, кивнув.

Её лицо заметно посерело. — Ох, выходит, тётушка действительно слегла… — с горечью произнесла Алия. — Джорджиана, мне нужно поехать, хотя я знаю, что вас нельзя оставлять одну.

— Мы справимся, — мягко заверила я. — Просто будь осторожна. Слишком много всего произошло в последнее время.

Меня тревожила вся эта ситуация: всё произошло словно нарочно — смерть Раданы, болезнь тётушки Алии… Теперь у меня осталась только одна помощница. А если она тоже покинет дом? Тут ещё и тот подозрительный человек, который якобы желает завладеть приютом, но, кажется, не по доброте душевной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перевертыши

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже