Нэйла пожала плечами, но отвечать не стала. Она выглядела роскошно, как и всегда. На ней снова было алое платье, в цвет символа праздника, только на этот раз оно было с длинными рукавами и легким корсетом, что выгодно подчеркивал ее грудь. Она заплела волосы в сложную прическу, украсив ее небольшими бутонами роз.

- Скоро начнутся состязания, - она подмигнула мне, доставая из потайного кармана на юбке две ленты, - я собираюсь участвовать, и ты будешь участвовать вместе со мной, - она протянула одну из лент мне, ожидая, что я ее возьму.

Я посмотрела на отрез белой ткани, размышляя всего секунду, а потом взяла ленту в руки и улыбнулась.

- Согласна, - я повязала ленту себе на запястье под удивленный взгляд Нэйлы и одобрительный мадам Фелл.

- Надо же, кто-то и впрямь настроен сегодня вдоволь повеселиться, - цветочница тоже повязала себе ленту, переглядываясь с Гертрудой.

- У меня были напряженные дни, - я пожала плечами, понимая их удивление – раньше я никогда не участвовала в подобных состязаниях пара на пару, - повеселимся?

Нэйла усмехнулась, кивая, взяла меня под руку, и мы направились в сторону небольшого помоста, где уже начинались основные мероприятия праздника. Праздник состоял из различных состязаний – парных, групповых и индивидуальных. После каждого состязания, девушка могла отдать свою ленту понравившемуся мужчине в знак своего личного интереса и благосклонности. Если мужчина не принимал ленту, что случалось крайне редко, то девушка продолжала участвовать в состязаниях дальше. Я никому не собиралась отдавать свою ленту, но поучаствовать во всеобщем веселье была не против. Конкурс за конкурсом, состязание за состязанием, мы с Нэйлой не пропускали ни одного. После окончания каждого соревнования мужчины с надеждой смотрели на желтую ленту цветочницы, но она не подарила ее никому. Я улыбалась, зная, для кого была предназначена эта лента, хоть сама Нэйла и не признавалась в этом.

Мы сделали короткий перерыв, отойдя к столам с напитками, чтобы помочь мадам Фелл раздавать горячий грог горожанам и немного отдышаться. Цветочница то и дело бросала досадливый взгляд в группу стражей, потом залпом осушила кружку с грогом и закусила губу.

- Объявляется состязание Алой розы! – прозвучал громкий голос распорядителя с помоста, - прошу всех на сцену!

Нэйла не стала раздумывать и без промедления направилась к месту проведения главного конкурса праздника. Суть его была в том, что девушки и женщины собирались на сцене, а мужчины приглашались по одному из общей толпы горожан. Оркестр играл музыку, и пара танцевала традиционный танец, и если мужчине удавалось во время танца снять ленту с запястья партнерши, то он получал ее поцелуй. Я внимательно следила за событиями на сцене, сама не решившись участвовать в таком смелом состязании. Первая пара станцевала страстно, толпа жарко их поддерживала, но лента так и осталась на запястье женщины. Вторая пара закончила танец быстро, девушка почти сразу позволила снять с себя голубую ленту и бросилась в объятия партнера. А после распорядитель объявил имя Нэйлы. Она вышла в центр сцены красивая и гордая, высоко вскинув подбородок и расправив плечи. Ее желтая лента играла на легком ветру, привлекая к себе внимание.

- Кто осмелится сорвать эту Алую розу? – спросил распорядитель в толпу, уже разогретую грогом и первыми состязаниями.

- Я! – раздался из толпы знакомый голос, и на небольшую сцену тут же шагнул Тернер.

Глаза Нэйлы широко распахнулись, она явно была удивлена. Я почувствовала, как мадам Фелл в ожидании дальнейших событий схватила меня за руку. Тернер тем временем уверенным шагом преодолел расстояние от края сцены до растерянно замершей цветочницы и остановился напротив нее. Оркестр начал заводить мелодию танца, но пара не двигалась. Тернер медленно развязал ленту на запястье цветочницы, глядя в ее черные глаза, и, не давая ей опомниться, обхватил руками ее талию, прижал к себе и страстно поцеловал. Толпа взорвалась одобрительными криками и аплодисментами, мадам Фелл взволнованно выдохнула рядом со мной, а я довольно улыбнулась. Нэйла обхватила стража за шею, сминая воротник его формы, кто-то в толпе заулюлюкал. Тернер прервал поцелуй, подхватил Нэйлу на руки и унес со сцены, давая понять всем, что эта Алая роза уже нашла своего садовника.

- Наконец-то, - одобрительно кивнула мадам Фелл, протягивая мне легкую закуску, - это должно было случиться еще год назад. Теперь твоя очередь, Ами.

- Бросьте, мадам Фелл, - я закатила глаза, - у меня даже нет возлюбленного!

- Так что ты стоишь рядом со мной, - замахала на меня руками Гертруда, - иди, иди!

Я усмехнулась на ее слова, но послушно отошла от столов. Прогулялась немного среди толпы, чувствуя, как грог приятно согревает меня изнутри, не туманя мой разум, и присела на скамью, наблюдая за продолжением праздника.

- Смотри, лорд, - услышала я возбужденный шепот рядом со мной, - точно лорд, говорю тебе!

- Да откуда здесь лорд, - ответил ей другой девичий голос, - наверняка обычный делец. Но какой красиииииииивый, - обе девушки мечтательно вздохнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги