Через пару часов Ярила предупредила, что на участке появились трое мотоциклистов.

— Направляются к особняку, босс. Судя по виду, не из аристократов. И они вооружены. Я могу перебить их прямо сейчас, если прикажете.

— Не надо. Пойду погляжу, кто такие.

Отложив чертежи (я как раз занимался в кабинете подготовкой к созданию новой карты — раз уж у меня теперь есть ещё одна химера), я вышел на крыльцо.

Мотоциклисты остановились чуть правее, слезли с байков, сняли шлемы и направились ко мне. Один, самый высокий и широкоплечий, в потёртой кожанке и свободных штанах-карго, держался чуть впереди. На вид ему было лет тридцать.

— Господин Львов? — осведомился он, притормозив у нижней ступеньки.

— Он самый. Чем могу помочь, господа?

Мужик усмехнулся.

— Господами нас давненько никто не называл. Мы это, на службу наняться хотели, ваше благородие. Боевой опыт имеется. Вот и решили — вдруг пригодимся вам.

Я окинул взглядом его приятелей. Выглядели они маргинально. Явные бандиты.

— Меня Хан зовут, — представился мужик. Затем, показывая поочерёдно на товарищей, сказал: — Это вот Фикса, а это — Рябой.

Тот, которого он назвал Фиксой, широко ухмыльнулся, продемонстрировав золотой резец.

— И на какие должности вы претендуете? — поинтересовался я.

— Так это… в дружинники податься хотели. Вам же нужны люди?

— Нужны. Только набором занимается командир.

— Ну, мы это… Если нет его сейчас, то подождать могём. Верно, парни? Мы не гордые.

Я спустился по ступенькам. Мужик оказался выше меня почти на голову. Пахло от него потом, порохом и бензином.

— Откуда вы взялись? — спросил я.

— Дык это… Ниоткуда, считай. Вольные мы, ваше благородие.

— Каждый человек откуда-нибудь, — возразил я. — Идёмте.

— Да вы сами не трудитесь, — смутился вдруг Хан. — Ткните пальцем, и мы того… сами уж как-нибудь.

Я его слова проигнорировал. Направился в сторону казарм. Троице не оставалось ничего, кроме как последовать за мной.

— Набором ведает командир, — сказал я, шагая чуть впереди. — Но мне тоже интересно, кто будет нести службу на моём участке. Считайте это предварительным собеседованием.

— А-а… Ну, лады. Как скажете, ваше благородие.

— Вы сказали, что имеете боевой опыт.

— Ага, точняк.

— И какой же?

— Ну-у… всякое бывало. Фронтир же.

Я резко остановился и развернулся к Хану, вынудив его притормозить.

— Полагаю, не ошибусь, предположив, что вы трое состояли в банде.

Мужики смутились. Фикса нервно почесал щетину, Рябой же заложил руки за спину и потупился. Прямо как нашкодивший школьник.

— Да мы это… — пробормотал Хан, стреляя глазами по сторонам. — Не то, чтобы прямо…

— Давайте начистоту. Мне нужны надёжные люди. Так что, как минимум, не будем начинать знакомство со лжи.

Хан вздохнул.

— Ладно, ваше благородие. Так-то вы правы, конечно. Грешны. Были мы… в вольном отряде. Да только не по нам такая жизнь. Собачья, если честно. К тому же, вы здорово его проредили, — он вдруг усмехнулся. — Почти и не осталось никого. Кто куда подался. Мы вот к вам решили. Чем чёрт не шутит? Если возьмёте, не подведём. Всё лучше, чем по лесам-то ныкаться.

— Это, как я уже сказал, не мне решать.

Мы как раз дошли до плаца, и нам навстречу направился увидевший нас Протасов.

— Привёл вам претендентов, — сказал я. — Посмотрите?

Протасов окинул троицу цепким взглядом.

— Конечно, ваше благородие.

<p>Глава 22</p>

Я немного понаблюдал, как троица претендентов палит по мишеням. Благо, дефицита боеприпасов у нас нет: свинцовая ферма работает исправно, а на развалинах материала полно. Можно не экономить. Тем более, что гильзы тут же возвращаются в переработку. Единственное, рано или поздно могут возникнуть проблемы с элементами для производства пороха и прочих взрывчатых веществ, но это купить не проблема: как дворянин, я имею полное законное право приобретать подобные вещи. Доставка, конечно, долгая, но можно же заранее озаботиться. А вот опыт и меткость за деньги не купишь. Тут тренировки надобны.

Бандиты справлялись неплохо. Протасов дал им пострелять и из пистолетов, и из автоматов, и из снайперских винтовок.

— Что скажете, Игорь Игнатьевич? — спросил я, когда оно отошёл ко мне, оставив претендентов.

— В целом, нормально, ваше благородие. Конечно, о серьёзной подготовке говорить не приходится, но определённый опыт у парней имеется. Натаскать их вполне возможно. Вот только сомневаюсь я в моральном облике, если позволите так выразиться. Бандиты ж, как ни крути. Ненадёжный они народ, как по мне.

— Отлично вас понимаю. Но сдаётся мне, им нужна стабильность куда больше, чем вольница. Иначе они бы не пришли.

Протасов задумчиво потёр квадратный, идеально выбритый подбородок.

— Может, и так, ваше благородие. А может, их сюда подослали.

— Это приходило мне в голову. Не так давно эти парни работали кое на кого, настроенного ко мне недружелюбно. Не стану вдаваться в подробности. Но очень сомневаюсь, что их наняли для шпионажа и диверсий. Не больно они для этого подходят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин рубежа

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже