— Не обращайте внимания на моего внука, леди, — попросил Венсан.

Он был крупный и кряжистый, как дуб. Даже его морщинистая загорелая кожа, обветренная и загрубевшая на солнце, напоминала кору. Темные глаза серьезно смотрели из-под широких нависающих бровей. Густые волосы, наполовину поседевшие, наполовину выгоревшие, были забраны в хвост. Точно настоящий дуб, строгий и внушительный.

Внук унаследовал породу деда, но не характер. Или просто возраст такой. Жак был совсем юным, на вид лет семнадцати, если не меньше, и то за счет роста и стати. Он незаметно для деда скривился и тут же лукаво подмигнул мне.

А главное, что их роднило: в обоих чувствовался недюжинный потенциал магии жизни. Собственно, без магии невозможно поддерживать порядок на такой большой территории только вдвоем.

— Я не леди, — поправила старого садовника. — Просто Ива.

— И правильно, у нас тут все равны, — одобрительно поддержал пока незнакомый мужчина.

Молодой темноглазый шатен с густо расцарапанными крепкими руками.

— Это старший смотритель — Барнс, — представил его Ян. — Опять к иглоспину без защиты заходил?

Барнс быстро спрятал руки под стол и сделал честное лицо, часто захлопав глазами, словно это не он к иглоспину залез, а иглоспин подкараулил его в темном углу.

— И его помощник — Арчи.

Последний из присутствующих уже активно работал ложкой и только приветливо помахал мне свободной рукой. Он оказался жгучим брюнетом, смуглым, с темными, почти черными глазами. Классический миассит, странно, что имя обычное. Видимо, родители здраво рассудили, что так ребенку проще будет жить в Мильдаре.

— Марта из их же команды, — завершил краткое представление Ян.

Мы с ним сели по разные стороны стола, чему я только обрадовалась. Управляющий был в центре внимания. Как ни пыталась одергивать присутствующих добрая Марта, ему все равно принялись напоминать и про обещанные семена-саженцы, и про вольеры, требующие ремонта, и про новых животных, которых ожидали со дня на день. Ян всем кивал и обещал заняться с таким видом, что даже мне, знавшей его всего ничего, стало ясно: ждать обещанного придется долго.

— Ива, а ты откуда? И чем занималась раньше? — спросил Жак, отодвинув пустую тарелку.

Помощник садовника не принимал участия в атаке на Яна, поэтому успел поесть первым. Да и новые саженцы его, кажется, не особенно интересовали.

— Я с северо-запада, почти всю жизнь прожила в Арнауде, получила там среднее магическое образование и решила уехать немного южнее. Так и добралась до столицы, — без запинки выдала всем присутствующих полуправдивую легенду.

Врать здесь не рекомендовалось: наверняка те, кто следит за животными, обладают эмпатией. Проверять собственные навыки и эмпатические щиты не хотелось. К тому же я действительно бежала из Арнауда, где провела последние несколько лет до побега. И долго путала следы, прежде чем приехать в Диграйн.

— Видела настоящих волкодавов? — тут же загорелись глаза Жака.

— Видела, — кивнула я. — Они, конечно, страшные, но вполне разумные и приручаемые.

Агрессивными тварями их делали люди, сами по себе волкодавы не бросались ни на кого без видимой угрозы. Но их натаскивали на охрану, а некоторых — на бои. В Арнауде собачьи бои процветали, несмотря на все запреты. Что неудивительно — курировал их лично наместник края, большой любитель подобных развлечений.

— Мы как раз ждем пару волкодавов, — оживился Барнс. — А вольеры для них все еще не готовы.

Это было с намеком обращено к Яну, тут же едва ли не носом уткнувшемуся в тарелку.

— О! Здорово! — обрадовался Жак. — Всегда хотел их увидеть!

— Кстати, наших как раз спасли из какого-то нелегального питомника, — продолжал Барнс, теперь глядя на Фреда.

— Я уже разработал программу реабилитации! — оторвался от еды целитель и ударился в заумные объяснения, что собирается сделать и в какой последовательности.

Видимо, разных терминов Ян нахватался от него.

— Отлично! — перебил его Барнс, не дослушав, и целитель насупился и замолчал. — Так что с обустройством вольера, Ян?

— Этот вопрос я переложу на Иву, — ловко выкрутился управляющий.

Все тут же повернулись ко мне, а я едва не подавилась и, откашлявшись, возмущенно посмотрела на начальника.

— Там ничего сложного, — заверил он с таким честным видом, что сразу стало понятно: врет.

— Постараюсь, — со вздохом согласилась я.

А куда деваться? И главное — где иначе жить бедным волкодавам? Ведь я тоже заинтересована в том, чтобы у них был удобный вольер с отличной решеткой. Пусть арнаудские волкодавы никогда не нападали на людей первыми, но если эти спасенные — из боевых особей, то никакие меры предосторожности лишними не станут.

За время обеда Ян умудрился переадресовать мне еще два вопроса (по саженцам и по закупке корма с витаминами), клятвенно пообещав, что всячески посодействует и окажет посильную помощь.

Мне ничего не оставалось, как поверить на слово, хотя чуяло мое сердце, что просто не будет. Да и понимающие взгляды присутствующих не добавляли уверенности и оптимизма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целители магических животных

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже