— Не сомневайтесь, его здесь все любят и балуют, — я улыбнулась, продолжая наглаживать змея. — Ян рассказывал, что до этого Дао жил у хозяйки в доме, поэтому он совсем ручной. Хотя, по правде, я не представляю, как можно завести дома реликтового василиска. Наверное, нужно быть слегка ненормальным, чтобы иметь такого питомца.

Глаза Линды превратились в щелочки.

— Видимо, Ян вам не сказал, кто его хозяйка, — медленно, с расстановкой, произнесла она.

— Нет, а кто? — насторожилась я.

Вдруг какая-то очень важная особа, а я на нее наговариваю?

— Вообще-то я, — заявила целительница.

— Эм… я не хотела вас обидеть, — я принялась сбивчиво оправдываться. — И вовсе не имела в виду…

— Ой, да бросьте, — неожиданно рассмеялась Линда. — Я сама не считаю себя нормальной. Наверное, все зооцелители немного чокнутые, так что не извиняйтесь.

И все же чувствовала я себя глупее некуда, поэтому от предложения целительницы зайти с ней к виверне с малышами без колебаний отказалась. Очень кстати пришлись документы, которые надо было немедленно сдать.

— Построже там с Яном! — повторила женщина слова казначея. — А то этот оболтус совсем разбалуется.

Я привычно кивнула на такое заявление, надеясь поскорее закончить разговор.

— Кто разбалуется? — Ян появился собственной персоной. — Разбалуешься тут! Доброе утро, Ива!

Он приветливо улыбнулся мне, а потом подошел и у меня на глазах чмокнул целительницу в щеку. Я поспешно отвернулась, не желая вникать в чужие отношения, где один вдобавок — высокий лорд. Не стоило об этом забывать.

— Была рада познакомиться, Линда, еще встретимся, Ян! — Я махнула им обоим рукой и поспешила в сторону административного корпуса.

— Ива, подожди, дойдем вместе, — нагнал меня управляющий. — Надеюсь, Линда тебе ничего такого не сказала?

— Нет, что ты! — поспешно ответила я.

Мне абсолютно все твердили, чтобы вела себя с ним построже, поэтому ничего нового от целительницы не услышала.

— Это хорошо, — кивнул Ян.

Кажется, он хотел сказать что-то еще, но навстречу нам бросился Фред.

— Арнаудских волкодавов уже вечером привезут! — В голосе штатного целителя слышалась паника. — А вольеры до сих пор не готовы!

— Уже вечером? — Ян нахмурился. — Ладно, придумаем что-нибудь.

Он в привычной манере отмахнулся от проблемы.

— Но как же так! Куда мы их поселим⁈ — Фред разве что волосы на себе не рвал.

— Успокойся, дружище, ведь пока еще не вечер, — пошутил управляющий. — В крайнем случае посидят немного в тех клетках, в которых приедут. Им все равно положен карантин.

Фред на это принялся горячо доказывать, что держать таких животных, как арнаудские волкодавы, в клетках столь долго — негуманно и небезопасно. Но Ян был непрошибаем, а его оптимизм непоколебим. Он пообещал, что все будет хорошо, и на этом отправил целителя на утренний обход. Заодно намекнул ему, что Линда здесь и уже начала проверку живности.

Фред нахмурился и умчался, но про волкодавов напомнил.

— Да-да! — отозвался Ян. — Ух, ну и утро!

Управляющий привел меня в свой кабинет, скинул пиджак и убрал его в одежный шкаф.

Химера тут же спрыгнула со своего кресла и с громким мяуканьем принялась тереться о ноги Яна. Тот погладил любимицу и не забыл наполнить ее миску.

— А почему она живет не в вольере? — поинтересовалась я.

— Тори? — Ян бросил взгляд на химеру. — Она вроде как моя личная.

Он немного смущенно улыбнулся.

— Просто дома я появляюсь редко, так что ей было скучно и одиноко. И от скуки и одиночества Тори принялась громить квартиру. Подрала все обои, погрызла мебель… Поэтому я решил брать ее с собой в зоопарк. Здесь она быстро обжилась и научилась гулять самостоятельно.

— А не боишься, что ее кто-нибудь съест?

— Скорее уж она кого-то, — усмехнулся Ян, потрепав химеру по голове. — Но вроде пока обходилось.

Я вздохнула, решив не развивать тему. Если управляющий зоопарка считает, что немаленькая, гуляющая без присмотра химера — это нормально, то так тому и быть. К тому же Тори действительно оказалась на редкость дружелюбной. Вчера мы с ней отлично просидели в кресле до глубокого вечера.

И, судя по вороху документов на столе, сегодня просидим опять.

— Эх, надо пойти посмотреть, как там вольер для волкодавов. — Ян вздохнул, но бросив взгляд на стол, поспешил ретироваться.

Проблемы волкодавов были ему явно ближе многочисленных писем и прошений.

— Ну что, Тори, посмотрим, что у нас сегодня? — Я улыбнулась химере, и та понятливо подбежала ко мне, с ходу примериваясь к креслу.

Ей бы какую-то лежанку организовать, а то под ее немалым весом ноги затекают мгновенно.

Правда, долго поработать не удалось. Сначала я передала Жаку накладные на закупку растений и кормов. Как самый младший, помощник садовника подрабатывал заодно курьером и разрешил мне обращаться к нему со всеми трудностями.

— И можно выбраться куда-нибудь, — он с намеком посмотрел на меня. — Ты ведь наверняка не успела толком погулять по столице, а я знаю отличные места.

Парень подмигнул и, подхватив папки с документами, не торопясь вышел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целители магических животных

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже